Ответ заставил его побледнеть.

— Черт. Слышал, Ахира?

— Я не знаю морзянку, Лу.

— Прости. — Рикетти тряхнул головой. — Прибыл гонец от Кораля. На Терранжи был набег — работорговцы. Три дня назад. Большой набег — разграбили столицу баронства, увезли казну, угнали рабов — и людей, и эльфов. Кораль взывает о помощи. Казну мы можем оставить себе; он просит наказать налетчиков и освободить эльфов.

Он кивнул самому себе.

— Старый пройдоха учится. Он скорей оставит несколько фунтов золота нам, чем позволит налетчикам их увезти.

Ахира резко выпрямился в кресле.

— А что его солдаты? Цветочки собирают?

Рикетти качнул головой.

— Большая часть его солдат — на границе с Мёлрудом, а не рассыпана по западным землям. С Мёлрудом постоянные свары; а с запада он удара не ждал — у нас с Терранжи мирный договор. Переговоры начались еще при тебе, помнишь?

— Именно что — договор. Не пакт о взаимопомощи. Да… но — работорговцы и все прочее…

— Вот именно. — Рикетти взглянул на Ахиру. — Единственная сложность: многие ребята Даэррина сейчас в копях, у нас не хватает людей.

Ахира фыркнул. Рикетти говорил как записной бюрократ.

— Хочешь сказать, у тебя недостает воинов?

Рикетти остро взглянул на гнома.

— Нужно по крайней мере несколько дней, чтобы вызвать их и все организовать. Придется посылать гонцов: телеграф до копей еще не дотянут.

Ахира подошел к полке, взял бутылку «Отменного Рикетти», раскупорил и опрокинул в рот. Обжигающая жидкость огнем пролилась в горло.

— Ладно. Что ты можешь сделать?

— Возможно, у меня наберется сотня бойцов, но почти все они совершенно неопытны.

— Те, что крови не нюхали? Плохо.

Рикетти ткнул пальцем в телеграф:

— Я не знаю, сколько людей у работорговцев, но вряд ли их меньше сотни. Остается только надеяться, что их немногим и больше.

Он остановился — выжидая.

В глубине души неистовство боя по-прежнему пугало Ахиру — драк он боялся всегда, кроме тех случаев, когда боевое безумие ревущим потоком омывало его, погружая в свою кровавую пучину и унося прочь все чувства.

Но он просто повел плечами.

— Значит, лишняя пара дюжин тебе пригодится. Тринадцать не раз отведавших крови гномов — и Уолтер в придачу. — Если где-то и был разведчик лучший, чем Уолтер Словотский, Ахира о нем не слышал.

Долгий миг Рикетти смотрел на него.

— Думаю, да. — Он выстукал ключом быструю дробь и снова повернулся к Ахире. — Я распорядился приготовить коней, оружие и припасы для ста двенадцати бойцов. И разослать разведчиков: налетчиков еще нужно найти. И еще — военный совет: Петрос, Бает, Даэррин, его заместитель, ты, я, Словотский… Гм… добавлю-ка я еще Валерана, Брена, Джейсона и Эйю.

— А Джейсона-то зачем? И Эйю, коли на то пошло?

— У Эйи одна из самых лучших голов, какие я знаю. А Джейсон… он наследник Карла. И должен знать, как делаются такие дела.

— И какие это дела?

Рикетти тряхнул головой и на миг закусил нижнюю губу.

— Всего лишь военный совет. — Он снова заработал ключом. — По крайней мере — сейчас.

Большую часть совета Уолтер просидел молча. Обсуждение крутилось вокруг того, стоит или нет посылать летучий отряд, а Уолтер терпеть не мог спорить по поводу уже решенного. С самого начала было ясно: Лу намерен выслать отряд вдогон работорговцам и просто позволяет разносить свои доводы в пух и прах, пока идет подготовка рейда — надо же чем-то занять на это время господ советников.

Словотский был поражен. Рикетти явно умнел. Этой уловке он научился у Карла, а Карл, в свою очередь, когда-то подцепил ее у Уолтера.

Ответный налет был необходимостью — равно политической и финансовой. Во-первых, добыча Приютского летучего отряда долгое время была скудней некуда: Даэррину и его ребятам крупные караваны не попадались вот уже с год, так что большинство его воинов, что людей, что гномов, начало работать в шахтах и на полях — надо же чем-то жить. И потому мысль о прекрасном работорговом караване, груженном сокровищами эльфийского барона, была непреодолимым искушением.

Было бы неплохо, если б Эллегон провел разведку с воздуха, но дракона не будет еще несколько дней.

Но так даже лучше — Карл всегда старался устраивать набеги перед самым прилетом Эллегона: появление этой «летучей кавалерии» спасло столько жизней, что и не сосчитать.

И все же разведка — хоть какая-то — просто необходима. Уолтер прекрасно понимал, кому предстоит заняться этим, когда работорговцев найдут. Его это не затруднит — так же, как Ван Клиберна не затруднило бы сыграть несколько пассажей на рояле.

Впрочем, есть кое-что…

— Лу, а не может это оказаться диверсией либо ловушкой? Не пытается ли Гильдия выманить охрану Приюта?

— Теоретически возможно все. — Рикетти немного подумал, потом покачал головой. — И все-таки — вряд ли.

Даэррин тряхнул головой.

— Без разницы. Взять те пушки, что делали Карлу… их у нас семнадцать штук, да?

— Шестнадцать, — поправил инженер-подмастерье. — Последняя треснула при испытании — как раз сегодня ночью.

— Шестнадцать действующих пушек, — подхватил Рикетти нить рассуждений, когда Даэррин улыбкой и кивком дал понять, что принял поправку. — Ставим их на хребте, заряжаем картечью — и пусть на нас лезет хоть целое войско. А я пока что не слышал, что на нас идет армия. Не думаю, что это ловушка.

— Ну ладно, может, это и не прикрытие атаки на Приют. — Уолтер мотнул головой. — Ну а как насчет попытки выманить летучий отряд? Заставить нас попробовать поймать их в засаду…

Даэррин снова тряхнул головой.

— Ты слишком хитроумен, Уолтер Словотский, — жестко улыбнулся он. — Ну, попытаются они устроить засаду нам, так что? Мы атакуем их, уничтожим, освободим рабов и захватим казну.

— И все же мне это не нравится. — Уолтер был не в восторге от корявого английского Даэррина, но говорил он не о том. От невнятной речь и грамматических ошибок еще никто не погибал. От западни — бывало.

— Думаю, нам надо идти. — Валеран крутил в руке кубок. — Учитывая…

— Прости, Валеран, — вмешался Ахира, — но с чего ты решил, что тоже идешь? Как я понял, твое дело — следить, чтобы Джейсон ни во что не вляпался, а не гоняться за рабовладельцами.

Валеран одарил его ледяным взглядом.

— Полагаю, это касается только лишь меня и моего императора. Или — меня и командира летучего отряда.

— Спокойно. — Даэррин взмахом руки прекратил спор. — Здесь мальчик в безопасности. Валеран в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату