Note370
В военных делах самое могущественное — счастье (лат.).
Note371
Флюэллен — персонаж из исторической хроники Шекспира «Генрих V».
Note372
…у нас нашелся верный друг… — Человек, указавший тропинку через болото, по которой горцы вышли на открытую равнину, был Роберт Андерсон, шотландский помещик, хорошо знавший эту местность.
Note373
Гилакс «собака» лает у порога (лат.).
Note374
Владение blanch — условие владения, при котором вассал уплачивает феодалу небольшую подать в благодарность за дарованные права. Подать эта выплачивалась обычно «белыми», то есть серебряными, деньгами.
Note375
Крэг, Томас (1538-1608) — шотландский юрист, специалист по феодальному праву.
Note376
белое (старофр. и лат.).
Note377
Освобожденное «от повинностей», привилегированное (лат.).
Note378
дословно (лат.).
Note379
другого «я» (лат.).
Note380
дань уважения (лат.).
Note381
Тиберий, Клавдий Нерон (42 до н.э. — 37 н.э.) — римский император в годы 14-37 н.э.; Калигула, Кай Цезарь (12-41 н.э.) — римский император.
Note382
от калигул, или легких сандалий, которые он носил юношей в армии своего отца Германика (лат.).
Note383
Глоссарий — словарь, комментарий.
Note384
Святой Бенедикт Нурсийский (480-543) — создатель монастырского устава, широко распространенного на Западе. Устав регламентировал жизнь монахов также и в отношении одежды.
Note385