— Н?тъ, не пьетъ; онъ почти и не видитъ у себя турокъ, — сказалъ Несториди.
— Извольте! — воскликнулъ Хаджи-Хамамджи. — А monsieur Бунинъ пьетъ. Бунинъ пьетъ! Бреше сидитъ
— Ну, н?тъ, конечно… — отв?чали Исаакидесъ и Несториди.
— Извольте! А monsieur Бунинъ сидитъ у б?днаго греческаго и у б?днаго болгарскаго порога и говоритъ мужу: Ты,
Хаджи-Хамамджи кончилъ и с?лъ отдохнуть на минуту; вс? молчали въ раздумь?.
Несториди, который сначала р?чи см?ялся, сталъ печальн?е подъ конецъ ея и размышлялъ что-то, облокотившись на руку. Наконецъ онъ началъ такъ:
— Пусть такъ! Я понимаю великую разницу между дерзостью и энергіей Бреше и дерзостью и энергіей того, что? вы зовете духомъ
Исаакидесъ перебилъ его съ негодованіемъ:
— Господинъ Несториди, что? вы богохульствуете… Вы православнаго агента сравниваете съ этою сарацинскою мерзостью!..
Несториди мрачно взглянулъ на него изъ-подъ густыхъ бровей своихъ, попросилъ его подождать и продолжалъ:
— Разница, однако, та, что турки слабы, уступчивы и не бдительны. А Бунины только притворяются ски?ами, въ самомъ же д?л? они Меттернихи въ образ? ски?скомъ… Хорошо ли это для пашей греческой будущности? Вотъ о чемъ я думаю и вотъ единственная точка зр?нія, съ которой мы, греки, должны смотр?ть на вс?хъ и на все во вселенной.
Выслушавъ все это, Дели-Пе?тро снова всталъ, простеръ руку, прося вниманія, и продолжалъ такъ свои разсужденія:
— Я не люблю французовъ. Англичане мн? нравятся больше. Я люблю, чтобъ у націи было что-нибудь свое, м?стное, ей собственно принадлежащее. Мн? нравится, что у англичанъ есть многое, только имъ однимъ свойственное. Какія-то любопытныя и даже безсмысленныя вещи. Чрезвычайно я это люблю! Но я не люблю, что англичанинъ
Тутъ Хаджи-Хамамджи пріостановился, осмотр?лся, какъ бы отыскивая кого-нибудь, увидалъ меня около себя, обнялъ меня одною рукой за плечо, нагнулъ ко мн? голову довольно н?жно и совс?мъ изм?нившимся голосомъ съ необыкновенною тонкою и в?рною выразительностью представилъ немного угрюмую ласку русскаго солдата или даже офицера, говоря не совс?мъ чистымъ русскимъ языкомъ
— Ну, здравствуй, братъ! Какъ ты, братъ, поживаешь? Пойдемъ водочки выпьемъ.
Это было такъ в?рно, этотъ внезапный переходъ отъ брани къ доброт? до того былъ похожъ на манеру т?хъ русскихъ военныхъ, которыхъ я еще такъ недавно въ д?тств? моемъ вид?лъ въ Тульч?, что я забылъ всю скромность, надлежащую моему возрасту при старшихъ, и воскликнулъ съ восторгомъ:
— Что? за правда это! Что? за правда! Такіе они! такіе!
Несториди взглянулъ на меня подозрительно и, ни слова не говоря, показалъ мн? рукой, какъ будто челов?къ погружается куда-то, ныряетъ во что-то.
— Это я, учитель? — спросилъ я. — Куда это? я не понимаю хорошо…
— Tu quoque, Brute! — сказалъ Несториди печально. — Куда? еще ты спрашиваешь? Въ потокъ панславизма…
Я не нашелся отв?чать на этотъ укоръ. Дели-Пе?тро, однако, не умолкалъ.
— У русскихъ есть н?что, — продолжалъ онъ, — и властительное и примиряющее!.. Посмотрите у насъ зд?сь. Грекъ ненавидитъ турка; турокъ ненавидитъ грека и араба;
Тутъ уже вс?, и Иссакидесъ, и я, и самъ Несториди засм?ялись громко.
Несториди тогда еще былъ далеко отъ мысли о союз? съ турками, да и теперь, когда онъ склонился, подъ вліяніемъ греко-болгарскаго д?ла, къ подобному союзу, его мысли были вовсе другія, почти противоположныя мыслямъ Дели-Пе?тро. Не изгонять правительство съ Босфора, не бунтовать противу него, вступая въ союзъ съ недовольною партіей мусульманъ, стало теперь ц?лью его; напротивъ того, хранить султана на Босфор? до той минуты, пока эллины выждутъ себ? удобнаго случая самимъ завлад?ть насл?діемъ халифовъ. Такъ думаетъ теперь Несториди и вс? передовые люди подобные ему.
Тогда онъ еще не дошелъ до этой мысли; славянское движеніе не казалось еще очень сильнымъ и опаснымъ; и не вс? посл?дствія его можно было предвид?ть; церковнаго разрыва еще не было у насъ съ болгарами; а турки были въ то время гораздо суров?е и см?л?е84…
Тогда политическая мысль была трудн?е и запутанн?е для такихъ людей, какъ Несториди, и единомышленниковъ его.
Однако онъ возразилъ на краснор?чивыя р?чи Дели-Пе?тро очень обдуманно, тонко и глубоко, хоть и съ односторонностью.
— Если русскіе, — сказалъ онъ, — им?ютъ въ себ? т? два свойства, о которыхъ вы говорите, р?дкую личную доброту и государственную строгость… то это-то и есть наше величайшее несчастіе. Они все возьмутъ! Иго ихъ будетъ легче всякаго другого ига, и нашего имени греческаго не останется…
— Греческое имя пропасть не можетъ! — съ жаромъ перебилъ Исаакидесъ. — Греки сохранились подъ н?сколькими в?ками такого ужаснаго и дикаго ига, что имъ больше нечего бояться за свое будущее…
Несториди усм?хнулся презрительно и, не возражая ему прямо, продолжалъ свою ясную и твердую р?чь, въ которой каждое слово р?зало какъ алмазъ:
