Соліпсист він, курва.

— Ви мене не змусите.

— Ой, а шо тут у вас таке робиться? — промуркотіла 5Іна, впливаючи у камінну. —

Йолка, що за двіжуха? Ти їм що, «Бехерівки» не налила?

— Вони такі швидкі, як діти! Яків тільки зайшов, а вони вже посварилися. Матвій

назвав Якова соліпсистом, а той сказав, що симфонію писати не буде.

— Симфонію писати не буде? Типу, образився? Масічка, не ображайся, Матвій не мав

на увазі нічого поганого. Як він назвав Якова?!.

— Соліпсистом.

— А це шо таке? А, це тіпа коли інших не помічаєш? Та, Якове? Ти соліпсист?

— Так, я — соліпсист.

— І шо, симфонію через це писати не будеш?

— Не буду.

Яна сіла і замислилась.

А Матвій звернувся до Богуса; той тихо пихкав люлькою біля каміна.

— Пане Богусе, ви тільки не гнівайтесь, вам не доведеться нічого робити. Я розумію, ви — куратор, але дозвольте, я сам все владнаю. Я знаю його як облупленого, він зовсім

не це мав на увазі. Яків — він же талантище. Геній! Тронутий, але ж геній, не

посперечаєшся. Як шкода, що батька немає — він би його швидко до симфонії посадив...

— Ніні, що ви, я розумію, це ваше сімейне життя, я тут втручатися навіть гадки не маю.

Он як, соліпсист! Але я справді погоджуюся, симфонії це але ніяк не стосується...

— Так і я ж йому про те саме. Пане Богусе, ви тільки не хвилюйтеся, я сам все

владнаю...

— А я от що хотіла спитати, — озвалась раптом Яна. — А соліпсист може бути

гоміком?

— Яна, ну що ти таке питаєш? — обурилась Йоланта.

— Ну, йому ж не взападло мало бути... Я в цьому смислі питаю...

Повисла гнітюча тиша.

У комині завивав вітер.

Богус розкурив люльку з вишневим тютюном. Яків озирнувся, не знаючи, куди тепер себе

діти.

— Богусе, можна глянути на ваш портсигар?

— Звісно. — Богус передав бляшанку Якову.

— Це Дарвін? — поцікавився він.

Цікава річ — цей портсигар. На чорно-білому естампі за письмовим столом сиділа мавпа.

Мавпа сперла голову на підборіддя. На мавпі було пенсне. Погляд мавпи спрямований у

вікно, на дещо, схоже на чорний соняшник.

— Так, маестро. Це Дарвін. Він спостерігає сонячне затемнення.

Яків повернув портсигар Богусові.

— І що ж бачить Дарвін? Низку перероджень від мавпи до «Бітлз»?

— Невідомо. Можливо, думає, що людина відрізняється від тварини тільки тим, що

курить.

— Ви вірите у походження людини від мавпи?

— Словосполучення «походження людини» для мене суто поетичне. Реальна людина

— ось що цікаво. Esse homo — ось людина. — Богус иказав на Яну. — Реальна. Усе інше —

поезія. Поезія залишає місце для свободи. Ви погоджуєтесь?

— Я втомився від поезії. Для мене поезія — це пекло.

— Може, ви просто граєте не за ту команду? Яків замовк.

Вы читаете Голова Якова
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату