надміром галасливої сердечності.

Молодий чоловік глибоко й щасливо зітхнув.

- Тільки подумати - здійсниться те, про що я снив усе своє життя. Пам’ятаєш,

що говорила Міранда?

- Хто?

Але молодий чоловік, очевидно, не чув запитання.

- О диво! - вигукнув він, сяючи очима, його обличчя зарум’янилося. - Скільки

на світі прегарних створінь! Яка досконала істота людина! - Рум’янець раптом

погустішав: він згадав про Леніну - повненького, усміхненого, в розквіті юності, з

гладенькою шкірою ангела в темно-зеленій віскозі. Голос його затремтів. - О

прекрасний новий світ... - але тут він затнувся, кров відійшла від щік, він

сполотнів. - Ти одружений із нею? - ледь вимовив він.

- З нею - що?

- Одружений. Назавжди. По-індіанському “назавжди” означає, що не можна

ніколи розлучатися.

- Хай Форд милує, - Бернард мимоволі засміявся. Засміявся й Джон, але з іншої

причини - від нестримної радості.

- О прекрасний новий світ, - повторив він. - О прекрасний новий світ, де є такі

люди. Негайно в дорогу!

- Ти часом висловлюєшся дуже дивно, - сказав Бернард, здивовано глянувши на

юнака, - у кожному разі, чи не краще стримати своє захоплення, доки сам

побачиш той прекрасний новий світ?

РОЗДІЛ ДЕВ’ЯТИЙ

Після такого дня, протягом якого довелося побачити стільки дивовиж і жахів,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату