- примовляли з тим більшою певністю, що самі у належний час намірялись

подбати, щоб той кінець був справді кепським... “І не знайде він ще одного

Дикуна, аби знову порятуватись”, - додавали декотрі. Проте поки що Бернардові

вистачало й одного Дикуна, аби ви з ним обходились чемно. Він почував себе

винятковою особистістю, велетом, і водночас був легкий від радощів, легший за

повітря.

- Легший за повітря, - сказав Бернард, показуючи догори. Як перлина у небі,

високо-високо висіла повітряна куля, запущена Департаментом погоди, й рожево

виблискувала на сонці.

“...згаданому Дикунові, - писалося в інструкціях для Бернарда, - слід показати

цивілізоване життя в усіх вимірах...”

Тож Дикуну й показували його тепер з пташиного польоту - з платформи

Черінг-Т вежі. Начальник станції й штатний метеоролог служили за провідників.

Але говорив майже весь час Бернард. У піднесенні він поводився так, ніби був

щонайменше Світовим Контролером. Він ширяв у піднебессі.

З небес опустилась “Бомбейська зелена ракета”. Сходили пасажири. Восьмеро

ідентичних дравидських близнюків-бортпровідників у хакі визирали з восьми

вікон кабіни.

- Тисяча двісті п’ятдесят кілометрів за годину, - значущо мовив начальник

аеропорту. - Що скажете на це, пане Дикун? Непогано, га?

- Непогано, - погодився Джон. - Але Аріель міг облетіти всю Землю за сорок

хвилин.

“Дикун, - писав Бернард у своєму рапорті Мустафі Монду, - не виказує

особливого здивування чи благоговіння перед відкриттями цивілізації. Немає

сумніву, це частково пояснюється тим, що про них він чув від тієї жінки Лінди,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату