уже майже був перевів його до Ісландії...

Проколена кожним сказаним словом, туга куля Бернардової щасливої

самовпевненості зморщилася, випускаючи газ із тисячі дірочок. Блідий,

розгублений, жалюгідний і схвильований він метушився тепер поміж гостями,

затинаючись, белькотів невиразні вибачення, запевняючи, що наступного разу

Дикун неодмінно прибуде, благав пригоститися каротинними сендвічами чи

скуштувати пирога з вітаміном А, випити склянку штучного шампанського. Гості

справно їли й пили, але Бернарда вже ігнорували, грубіянили йому в обличчя чи

просто перемовлялися про нього голосно й образливо, наче його не було поряд.

- А тепер, друзі мої, - говорив Архіспівальник Кентерберійський тим красивим

дзвінким голосом, яким він правив під час святкування Дня Форда. - Тепер, мої

друзі, я думаю, що пора вже... - Він підвівся з крісла, поставив свою склянку, струсив

з фіолетової віскозної жилетки крихти перекуски й поважно попрямував до дверей.

Бернард кинувся навперейми.

- Невже вам справді вже треба йти, Ваша фордосте?.. Адже ще дуже рано. Я

сподівався, що ви...

Так, на що він тільки не сподівався, коли Леніна по секрету сказала йому, що

Архіспівальник Кентерберійський прийме запрошення, якщо воно буде надіслане.

- А знаєш, він дуже милий, - і вона показала Бернардові маленьку золоту Т-

подібну застібку для одягу, яку подарував їй Архіспівальник на спогад про вікенд,

проведений з ним у Єпархіальній Співальні. “Званий вечір за участю

Архіспівальника Кeнтeрбeрійського і пана Дикуна” - ці тріумфальні слова

красувалися на всіх запрошеннях. Але Дикун вибрав цей вечір, щоб замкнутися в

своїй кімнаті й кричати “Хані!” і навіть (на щастя, Бернард не розумів мови зуні)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату