вирішив говорити щиру правду.

- Ні, не подобається.

Бернард перелякано здригнувся. Що подумає Головконтр? Бути зачисленим у

друзі людини, яка сказала, що не любить цивілізації - сказала відкрито і кому?

Самому Головконтролерові! Це жахливо.

- Але, Джоне... - почав він, але погляд Мустафи Монда примусив його

зіщулитися.

- Звичайно, - продовжував Дикун, - у вас є багато хороших речей. Наприклад,

музика, що сповнює повітря.

- “Іноді тисячострунне рокотання навкруги, а іншим разом - голоси”.

Дикунове обличчя спалахнуло від задоволення.

- Я думав, що ніхто в Англії не читав тієї книжки.

- Майже ніхто. Я один з дуже небагатьох. Бачите, Шекспірова книжка

заборонена. Але поскільки закони тут встановлюю я, то я можу їх і порушувати.

Безкарно, пане Маркс, - додав він, повертаючись до Бернарда. - Чого, я боюсь, ви

зробити не зможете.

Бернард похилив голову в ще глибшій безнадії.

- Але чому ця книжка заборонена? - запитав Дикун. Він так зрадів зустрічі з

чоловіком, який читав Шекспіра, що від збудження забув про все інше.

Головконтролер знизав плечима.

- Тому що вона - старий мотлох, і це головна причина. Старі речі нам не

потрібні.

- Але старе буває прекрасним.

- Тим більше, коли воно прекрасне. Краса приваблива, а ми не хочемо, щоб

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату