того часу ми тримаємо науку в шорах. Звичайно, від цього потерпіла істина, але

процвітає щастя. Даром нічого не дається. За щастя треба платити. От за нього ви

й платите, пане Вотсон, платите тому, що занадто зацікавилися красою. А я був

занадто захопився істиною і теж поплатився.

- Але вас усе-таки не послали на острів, - сказав Дикун, що до цього мовчки

слухав.

- Саме цим я й заплатив, - посміхнувся Контролер, - вибравши служіння щастю.

Не своєму, а інших людей. Добре, що на Землі вистачає островів, - додав він,

трохи помовчавши. - Я не знаю, що б ми робили без них. Мабуть, відправили б

вас усіх до смертної камери. Між іншим, пане Вотсон, чи подобається вам

тропічний клімат? Наприклад, Маркізькі острови чи Самоа? Чи ви б хотіли місце,

яке потребує від людини більшого гарту?

Гельмгольц підвівся зі свого пневматичного крісла.

- Я хотів би жити в зовсім поганому кліматі, - відповів він. - Я вірю, що в

суворому кліматі краще писатиметься. Наприклад там, де постійно вітри й

шторми...

Головконтр схвально кивнув головою.

- Мені подобається ваш характер, пане Вотсон. Справді, дуже подобається. У

такій же мірі, в якій я офіційно зобов’язаний вас осуджувати. - Він посміхнувся. -

Ну, а як Фолклендські острови?

- Так, влаштують, я думаю, - відповів Гельмгольц. - А тепер, якщо ви не маєте

нічого проти, я піду подивлюся, як там бідолаха Бернард.

РОЗДІЛ СІМНАДЦЯТИЙ

- Пожертвували мистецтвом, наукою - заплатили досить високу ціну за своє

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату