- Та це ж чудова музика. І я не хочу дивитися на море.

- А я хочу, - наполягав Бернард. - Від моря в мене таке відчуття, ніби, - він

завагався, підшуковуючи слова, - ніби стаю самим собою, якщо ти розумієш, що я

маю на увазі. Більше самим собою і менше частиною чогось іншого. Не лише

клітиною в суспільному тілі. Чи не відчуваєш і ти подібного, Леніно?

Але Леніна плакала.

- Так не можна, так не можна, - повторювала вона. - Як ти так можеш говорити

про нехіть бути частиною суспільного тіла? Зрештою, кожний працює на кожного

іншого. Кожен нам потрібен, навіть епсилони...

- Знаю, знаю, - сказав насмішкувато Бернард. - “Навіть епсилони корисні”. Я

також. Але мені те байдуже.

Леніну ошелешило таке блюзнірство.

- Бернарде, - запротестувала вона вражено й болісно. - Як ти смієш?

- Як смію? - перепитав він уже спокійніше й задумано. - Ні, справжня проблема

в тому, що я не смію чи, радше, я добре знаю, чому я не смію. - А що, коли б я

смів, коли б я був вільний, а не сформований як раб?

- Бернарде, ти говориш найжахливіші речі.

- А хіба ти не бажаєш бути вільною, Леніно?

- Я не знаю, про що ти говориш. Я й так вільна. Вільна радуватися,

насолоджуватися. Тепер усі щасливі.

- Так, “тепер усі щасливі”, - засміявся Бернард. - Ми втовкмачуємо це

п’ятирічним дітям. Але чи не хотіла б ти бути вільною і щасливою якось по-

іншому, Леніно? Якось, скажімо, по-своєму, а не за колективним зразком.

- Я не знаю, про що ти ведеш мову, - повторила вона і додала: - Полетімо назад,

Бернарде, - благала вона. - Я все тут так ненавиджу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату