то наполягатиму на вашому переведенні в один із філіалів Центру, найкраще в

Ісландію. Маю честь, - і, крутнувшись на своєму стільці, взявся за ручку й почав

щось писати.

“От я його й провчив”, - подумав Директор. Але він помилявся. Бо Бернард

залишив кабінет із шиком, ще й грюкнув дверима, радіючи, що самотужки став на

боротьбу з існуючим порядком речей; його окриляло й п’янило усвідомлення

своєї індивідуальної значимості й важливості. Навіть думка про можливу кару не

злякала його, вона радше підносила, ніж гнітила його хороший настрій. Він

почувався досить дужим, щоб зустріти й перемогти біду, досить сильним, щоб не

боятися навіть Ісландії. І його впевненість зростала, бо він ані на хвилину не

припускав, що йому щось загрожує. За таку дрібницю так просто не переводять.

Ісландія - не більше як погроза. Стимулююча і життєдайна погроза. Ідучи

коридором, він навіть насвистував.

Героїчним був звіт Бернарда того вечора Гельмгольцові про сутичку з

Директором. А закінчувався він так:

- Я просто послав його в Бездонне Минуле і вийшов з кабінету. Ось так.

Бернард поглянув на Гельмгольца Вотсона, сподіваючись, що він висловить

йому своє співчуття, заохочення, захоплення. Але у відповідь ані словечка.

Гельмгольц сидів мовчки й дивився в підлогу. Він любив Бернарда, був удячний,

що з ним, єдиним серед знайомих, міг говорити на теми, які, на його думку, були

справді важливі. Але Бернард мав риси й украй неприємні. Ну, хоча б оці

хвастощі, що чергуються з виявами жалю до себе. А ще - неприємна звичка

хоробритись після бою і цілковита нездатність зберігати у скруті присутність

духу. Гельмгольц терпіти не міг подібного, а все тому, що любив Бернарда.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату