Клеопатра.

Візьми ще грошей. Та поміркуй, козаче : ми говорам Про мертвих, що вони гаразд. Та знай же, Коли і ти... я розтоплю се злото, І виллю у твою зловіщу пельку.

Посланець. Царице люба, вислухай...

Клеопатра.

Я чую; Кажи. Та на лиці нема у тебе Добра. Коли Антін живий і вільний, Чого ж такий у тебе вид понурий Ба з'ясуваннв радісної вістп? Коли-ж нездужає, тобі-б годилось Прибути Фурією у гадюках, А не людиною.

Посланець.

Зволиш, царице?...

Клеопатра. Менї хотілось би тебе прибити Перш НІЖ промовиш. Та коли тп скажеш, Що жив Антін, здоров і не в неволї, А в дружбі в Цезаря, то я засиплю Тебе грішми і дорогим каміннбм.

Посланець. Царице, він здоров...

— 49 -

Клеопатра.

Гаразд говориш.

Посланець. І в дружбі в Цезаря.

Клеопатра.

Ти чесний хлопець.

Посланець. У більшій дружбі, ніж коли бувало.

Клеопатра. Жадай що хоч у мене !

Посланець.

Та, царице...

Клеопатра. Я не люблю такого „та" : від нього Зникає все хороше попереднє. Плюй на се „та". Воно мов той тюремник Веде якогось лютого злочинця. Будь ласко, друже, витруси коробку Твоїх вістей мені ув ухо разом, — І добре і лихе. Він, р:ажеш, в дружбі У Цезаря; здоров, мовляв, свобідний?

Посланець. Свобідний ? Я, царице, не казав так. Октавія його звязала.

Клеопатра. Як то?

Вы читаете Antoni i Kleopatra
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату