Клеопатра. Як! від стерти Рятуєте мене, що і собакат Скорочує їх муку ?

П р о к у л є й. Клеопатро, Не вражуй добрости того владики, Не посягай на яснзнь. Нехай побачить Вселенна, як він благородио чниить; А стерть твоя ке дасть йоту чинить.

Клеопатра. О, деж ти, стерте? поспішай до тоне! Візьми царицю : бо дорожше стиїть Вона дїтвори й гольтяпак гротади.

II р о к у л є н. О, потерпи, вгатуйсь, царице!

К л є о U ат р а.

Пане, Не буду їсти й питп. . чуєш, пане? Коли балаків треба, то і спати. Сю смертну хатку я таки зруйную, Що'б Цезарь нї робив. Зиай, пане: Не хочу, щоб тепс тааі прикували, В дворі твого владики, і Окгавія Дурна тене карала чистим окот. Мене у гору зняти й показати На погук челядї грізного Риту ! Нехай калюжа у tirunti буде

- 145 —

Мені могилою мяхкою лучче !

у Шльську млаку лучче меие вкиньте

Нагу, щоб мухи водяні роз'їли

Мене в страшний окісток. Лучче

Зробіте шибеницю з піраміди

Високої моєї українн,

Щоб там завісити мене, скувавши

II р о к у л є й. Страшні сї думки ти далеко шириш, А Цезарь не дає тому причини. Входить Долябелля.

Доля бел ля. Про те, що ТИ зробив, вже Цезарь знав, І зве тебе до себе, а царицю Я стерегтиму.

II р о к у л є й. Добре, Долябелло. Се радує мене. Ведись ласкаво з нею. (До Клеопатри). (^Ікажу я Цезарю, чого ти хочеш, Коли звелиш.

Клеопатра. Скажи, що хочу вмерти. (Виходять Прокулей і воїни).

Долябелля. Преблагородная царице ! ти чувала Про мене ?

Кл ео п а тра. Не скажу.

Долябелля.

Нї, певно знаєш ^*^).

Вы читаете Antoni i Kleopatra
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату