- Безперечно, ми таки в скруті, - відповів Каспіян. - Але складно бути певним, що це найбільша скрута. Що, якщо згодом надійде ще більша, а ми вже використаємо Ріг?
- Міркуючи так, - мовив Нікабрик, - Ваша Величність так і не скористається з нього, аж доки буде вже пізно.
- Я з цим згоден, - сказав доктор Корне- ліюс.
- А ти як думаєш, Трампкіне? - запитав Каспіян.
- Ох, щодо мене, - сказав рудий гном, котрий слухав їх з абсолютною байдужістю, - Вашій Величності відомо, що я вважаю цей Ріг, і цей шмат розламаного каменя, і вашого Великого Короля Пітера, і вашого Лева Аслана повними нісенітницями. Мені все-одно, коли Ваша Величність засурмить у Ріг. Я наполягаю лише на тому, щоб не повідомляти про все це наше військо. Не надто добре обнадіювати їх магічною допомогою, бо це (як я думаю), безсумнівно, себе не виправдає.
- Тоді, в ім’я Аслана, ми задмемо у Ріг королеви Сюзан, - сказав Каспіян.
- Є одна річ, Сір, - сказав доктор Корнелі- юс, - котру ми, можливо, повинні зробити насамперед. Нам невідомо, якою точно буде допомога. Можливо, Ріг викличе самого Аслана з-за моря. Проте більше схоже на те, що він приведе з далекого минулого Великого Короля Пітера та його могутніх родичів. У кожному разі я не думаю, що допомога надійде саме сюди...
- Ви ніколи не казали нічого правдивішого, - вставив Трампкін.
- Гадаю, - продовжив вчений чоловік, - що вони - або він - повернуться на одне із стародавніх місць Нарнії. Місце, де ми сидимо зараз - найбільш стародавнє та магічне, тож, схоже на те, що відповідь прийде сюди. Але є ще два інших. Перше, Ліхтарне Пустище, у верхів’ї ріки, західніше від Бобрової Греблі - там Ясновельможні Діти вперше з’явились у Нарнії, як розповідають легенди. Інше - внизу, в гирлі ріки, де колись стояв їхній замок Кер-Паравел. Якщо ж прийде сам Аслан, то там буде найкраще зустріти також і його, адже в усіх історіях згадується, що він - син великого Імператора з-за Моря, звідки він і повинен з’явитись. Було б чудово надіслати посланців у обидва місця, до Ліхтарного Пустища та до гирла ріки, щоб зустріти їх - чи його, чи її.
- Так я і знав, - пробурчав Трампкін. - Ось і перший результат цієї маячні - замість того, щоб викликати когось на допомогу, ми втратимо двох бійців.
- Кого б ви хотіли відіслати, докторе Кор-
неліюсе? - запитав Каспіян.
- Найкраще крізь ворожу країну, не дозволяючи себе впіймати, пробираються білки, - сказав Трюфель.
- Усі наші білки (а їх у нас і так небагато), - сказав Нікабрик, - надто непостійні. Таке завдання я міг би довірити хіба що Скоромовці.
- Що ж, нехай це буде Скоромовка, - сказав король Каспіян. - А хто буде другим посланцем? Знаю, що ти пішов би, Трюфелю, але ти недостатньо прудкий. І ви також, докторе Корнеліюсе.