салфетки от Мосса, купит у Де Пинна букет цветов, у Бонуита притирание для
рук, платье у Бендела. К этому времени и голова и ноги у нее приятно
отяжелеют от усталости, в ресторане Тиффани уже заняты будут все столики,
зажгутся фонари экипажей возле отеля "Плаза". Лоис купит торт у Диена - на
последней остановке своего маршрута - и в ранних сумерках пойдет домой,
усталая и довольная, точно честный труженик после рабочего дня.
Сели ужинать. Лоис следила, как муж пробует суп, увидела, что суп
понравился, и улыбнулась.
- Вкусно, да? - сказала она. - Сама я не могла попробовать... я уже
неделю ни к чему такому не прикасаюсь, но я не хотела говорить милой Кэти,
она бы обиделась, и не хотела ее хвалить, вдруг суп нехорош. Кэти! -
окликнула она через буфетную. - Ваш суп - объедение!
Всю следующую неделю миссис Шеридан не появлялась на углу Парк-авеню. В
среду, возвращаясь со службы, мистер Брюс зашел за Кэтрин в танцевальный
класс. Девочки Шеридан тоже брали уроки танцев, и в вестибюле Чарден-клуба
он поискал глазами их мать, но ее там не было. Он не видел ее до самого
воскресенья, когда под вечер пошел за Кэтрин, которая была на дне рожденья
у какой-то подружки.
Лоис нередко просиживала с приятельницами за картами до семи часов, и
потому в конце дня мистеру Брюсу приходилось заезжать за Кэтрин после
какого-нибудь детского праздника и ждать, пока она чинно поблагодарит
хозяев и простится. На улице холодно и темно; в комнатах, где собирались
дети, жарко, пахнет сластями и цветами. Среди друзей и родных он нередко с
удовольствием встречал тех, с кем когда-то провел лето или учился в школе.
Порой такие детские праздники бывали весьма изысканны, а однажды за Кэтрин
понадобилось зайти в апартаменты "Уолдорф-Тауэрс", где шести девочкам
устроил роскошный прием какой-то стеклозаводчик.
В тот воскресный вечер горничная-ирландка сметала с ковра в коридоре
ореховую скорлупу, над ее седой головой качались под потолком упущенные
воздушные шары, и мистер Брюс увидел одетого клоуном карлика, которого
помнил еще по праздникам своего детства. Старик повторял все те же трюки,
развлекал детей все теми же шуточками и гордился, что узнает в лицо и не
забыл имен почти всех своих зрителей, а их сменилось уже несколько
поколений. Он задержал Брюса в прихожей, раза три ошибся и в конце концов
действительно угадал, как его зовут. В гостиной человек десять
родственников и друзей дома пили коктейли. Время от времени через толпу
взрослых пробиралась усталая девочка с корзиночкой конфет или с воздушным
шаром в руках. В дальнем конце комнаты складывала ширму и реквизит чета
кукольников. У женщины были крашеные волосы; убирая кукол, она широко
улыбалась и жестикулировала, точно на арене цирка, хотя сейчас на нее
никто не смотрел.
Мистер Брюс ждал, покуда Кэтрин надевала пальто, и тут из коридора
появилась миссис Шеридан. Они обменялись рукопожатием.
- Разрешите вас подвезти? - спросил он.
- Да, да, - сказала она я пошла искать старшую дочь.
Кэтрин подошла к хозяйке и сделала книксен.
- Вы очень любезны, что пригласили меня, миссис Хоуэлс, - отчетливо,
без запинки сказала она. - Большое вам спасибо.