в домах и коттеджах из тех,  что  снимаешь  на  лето.  В  последнем  доме,

который мы снимали, на полке у нашей кровати  оказались  "Мемуары  великой

княгини", "Записки китобоя-янки"  и  "Прощай,  моя  молодость"  Грейвза  в

бумажной  обложке,  и  то  же  вас  ждет  в  любом  уголке  земного  шара.

Единственной книгой в моем номере отеля  в  Таормине  были  "Ricordi  d'un

Soldato Garibaldino" ["Воспоминания солдата-гарибальдийца" (итал.)],  а  в

Ялте я обнаружил у себя в комнате "Повесть о жизни". Отчасти  эта  тяга  к

соленой стихии безусловно объясняется малой  популярностью  данной  книги,

но, поскольку море - самый распространенный символ памяти,  не  правомерно

ли  усмотреть  некую  таинственную  связь  между   этими   опубликованными

воспоминаниями и рокотом волн?  Поэтому  я  сейчас  и  взялся  за  перо  в

счастливой уверенности, что  рано  или  поздно  эти  страницы  попадут  на

какую-нибудь книжную полку с широким видом  на  бурное  море.  Я  и  самую

комнату уже вижу -  вижу  соломенную  циновку  на  полу,  оконные  стекла,

помутневшие от соленых брызг, - и чувствую, как весь дом  дрожит  от  силы

прибоя.

   Мой двоюродный дед Эбенезер был забит камнями на улицах Ньюберипорта за

свои аболиционистские взгляды. Его скромница жена  Джорджиана  (пианистка)

раза два в месяц вплетала себе в волосы перья, садилась на пол, закуривала

трубку и, превращенная оккультными силами в  индейскую  скво,  общалась  с

умершими. Кузина моего отца Анна  Бойнтон,  преподававшая  древнегреческий

язык в колледже Радклифф,  во  время  голода  в  Армении  сама  отказалась

принимать пищу и умерла. И у нее и у ее сестры  Нанни  была  медно-красная

кожа, выдающиеся скулы и черные волосы, как у индейцев племени натик.  Мой

отец любил вспоминать тот вечер, когда он выпил все  шампанское  в  поезде

Нью-Йорк - Бостон. Начал он еще до обеда, выпил с приятелем по  полбокала,

потом они опорожнили по бутылке на кварту  и  на  две  кварты,  а  к  тому

времени, когда поезд прибыл в Бостон, уже  трудились  над  восьмиквартовой

бутылью. В этой пьянке ему мнилось что-то геройское.  Мой  дядя  Гамлет  -

старый сквернослов,  некогда  гордость  футбольной  команды  Добровольного

общества пожарных в Ньюберипорте - призвал меня к своему смертному ложу  и

прокричал:  "Мне  достались  пятьдесят  лучших  лет  в  истории   Америки.

Остальные бери себе, не жалко". Он  словно  подал  мне  их  на  подносе  -

засухи, кризисы,  стихийные  бедствия,  эпидемии  и  войны.  Он,  конечно,

ошибался, но мысль эта была ему приятна. Происходило все это  в  ближайших

окрестностях высокообразованного Бостона, но  нашей  семье,  видимо,  куда

ближе были гиперболы и  риторика,  унаследованные  от  Уэльса,  Дублина  и

различных владений алкоголя,  чем  проповеди  Филлипса  Брукса  [священник

епископальной церкви в Бостоне, автор ряда богословских трудов и церковных

гимнов (1835-1893)].

   Из материнской родни мне, пожалуй, лучше  всего  запомнилась  одна  моя

тетя, которая называла себя Перси и курила сигары. Притом  она  отнюдь  не

была мужеподобна. Она была очень хороша  собой,  красива  и  до  крайности

женственна. Семьями мы не дружили. Возможно, она не нравилась моему  отцу,

хотя помнить я этого не помню. Родители моей матери эмигрировали из Англии

в 1890-х годах со всеми шестью детьми. Моего  дедушку  Холиншеда  называли

"арапом", и я при этом всегда представлял себе высоченного раба-негра.  Не

знаю, какие именно проделки водились за ним в Англии, но денег на  переезд

в Новый Свет дал ему его тесть сэр  Перси  Девир,  и  он  же  положил  ему

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату