лет как лежит в могиле в Фонтенбло и давно обратился в прах.

   Я пошел в мужскую уборную, вымыл руки, умылся и плотно  прилизал  водой

волосы -  пора  было  идти  завтракать.  Предстоящий  завтрак  внушал  мне

опасения, и, спросив себя, почему это так, я с удивлением смекнул,  в  чем

причина: слишком часто Берт  Хау  поминал  о  кражах,  авось  хоть  теперь

перестанет!

   В ту же минуту дрожь в глазу распространилась на щеку, точно слово  это

засело у меня в сознании, как отравленный рыболовный крючок. Мне случалось

спать с чужими женами, но слово "адюльтер" никак на меня  не  действовало;

случалось напиваться, но и слово "пьянство" те  обладало  какой-то  особой

силой. Только слово "красть" и все его  синонимы  и  производные  способны

были терзать мою нервную систему, словно я бессознательно изобрел  теорию,

согласно которой кража стоит на первом месте среди всех грехов, упомянутых

в Десяти заповедях, и знаменует моральную гибель.

   Я вышел на улицу. Небо над городом потемнело, в окнах зажглись огни.  Я

вглядывался в прохожих, надеясь увидеть хоть  одно  честное  лицо  в  этом

жульническом мире, и на Третьей авеню приметил молодого человека с  чашкой

для подаяния: он стоял, закрыв глаза, притворяясь слепым.  Эта  притворная

слепота придавала верхней части его лица  сугубо  невинное  выражение,  но

сухие морщинки у губ выдавали человека, который отлично видит свой  стакан

на стойке. На Сорок первой улице стоял  еще  один  слепой  нищий,  но  его

глазницы я не стал разглядывать - не мог же я  проверить  на  порядочность

всех нищих Нью-Йорка.

   "Карден"  -  ресторан  для  мужчин  на  одной  из  Сороковых  улиц.  От

оживленной  толкотни  в  вестибюле  я  только  глубже  ушел  в   себя,   и

гардеробщица, заметив, очевидно, как у меня дергается глаз, подарила  меня

откровенно скучающим взглядом.

   Берт ждал меня в баре, он заказал напитки, и мы приступили  к  деловому

разговору.

   - Такое дельце  нам  бы  следовало  обговорить  в  каком-нибудь  темном

закоулке, но сам знаешь, у дураков деньги все равно из рук уплывают. Итак,

трое ребят. Один из  них  -  П.Дж.Бэрдетт,  на  троих  у  них  кругленький

миллион. Кому-то не миновать их ограбить, так возьми это на себя.

   Я прижал ладонь к левой щеке, чтоб не видно было,  как  она  дернулась.

Когда я поднес стакан ко рту, джин выплеснулся мне на костюм.

   - Они только что окончили колледж, -  продолжал  Берт.  -  Один  богаче

другого. Их общипать догола, они и то ничего не почувствуют. Так вот,  для

участия в этом грабеже ты должен всего лишь...

   Уборная была в дальнем конце ресторана,  но  я  успел  добежать.  Потом

налил в раковину холодной воды и окунул в нее голову. Берт догнал  меня  в

умывальной, пока я вытирался бумажным полотенцем, и сказал:

   - Понимаешь,  Хэйки,  не  хотел  я  этого  говорить,  но  раз  уж  тебя

прихватило, скажу прямо: вид у тебя - краше в гроб кладут.  Я,  понимаешь,

как увидел тебя, сразу смекнул: что-то с тобой стряслось. И что бы оно  ни

было - вино, наркотики или семейные нелады, - зашло оно дальше,  чем  тебе

кажется, и пора тебе, пожалуй, полечиться.  Ты  уж  на  меня  не  сердись,

ладно?

   Я сказал, что меня опять тошнит, и дождался в уборной, пока Берт уйдет.

А тогда получил у гардеробщицы свою шляпу,  выдержал  еще  один  скучающий

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату