Так я дошел до дома Пьютеров, остановился, поглядел, задрав голову, на
темные окна и пошел домой. А дома лег спать и видел хорошие сны. Мне
снилось, что я пускаюсь под парусом по Средиземному морю. Я видел
стершиеся мраморные ступени, уходящие и воду, видел воду, синюю, соленую,
грязную. Я поставил мачту, поднял парус и взялся за румпель. Но почему,
недоумевал я, отчаливая, почему мне всего семнадцать лет? Однако
чего-нибудь да всегда не хватает.
Неверно кто-то сказал, что из мертвых нас воскрешает запах ржаного
хлеба - воскрешают сигнальные огни любви и дружбы. На следующий день мне
позвонил Гил Бакнем и сказал, что старый хозяин при смерти и не вернусь ли
я на работу в фирму. Мы повидались, и он объяснил, что сживал меня со
света не он, а старик, ну а я, конечно, был рад возвратиться к родному
параблендеуму.
Одного я не мог понять, когда шел в тот день по Пятой авеню: каким
образом мир, еще недавно казавшийся таким мрачным, мог столь мгновенно
преобразиться? От тротуаров словно исходило сияние, и из окна поезда я с
нежностью взирал на глупеньких девушек, рекламирующих в Бронксе пояски с
резинками. Наутро я получил аванс в счет жалованья и, когда в Шейди-Хилле
погасли последние огни, аккуратно, памятуя об отпечатках пальцев, вложил в
конверт девятисот долларов и направился к дому Уорбертонов. Днем прошел
дождь, но к вечеру он перестал и выглянули звезды. Соблюдать сугубую
осторожность не было надобности, и, убедившись, что задняя дверь не
заперта, я вошел и положил конверт на стол в темной кухне. Не успел я
отойти от дома, как рядом со мной остановилась патрульная машина, и
знакомый полисмен опустил стекло и спросил:
- Что это вы делаете на улице в такой час, мистер Хэйк?
- Да вот, вывел погулять собаку, - отвечал я весело.
Ни одной собаки вблизи не было, но проверять никто не стал.
- Эй, Тоби, сюда! - крикнул я. - Тоби, Тоби, ко мне! - И пошел своей
дорогой, беззаботно посвистывая в темноте.
Джон Чивер.
Еще одна житейская история
-----------------------------------------------------------------------
Пер. - Т.Кудрявцева.
В кн.: "Джон Чивер. Семейная хроника Уопшотов. Скандал в семействе
Уопшотов. Рассказы". М., "Радуга", 1983.
OCR & spellcheck by HarryFan, 19 July 2001
-----------------------------------------------------------------------
Обрисуйте мне стену в Вероне, затем - фреску над дверью. На переднем
плане - цветущее поле, несколько желтых домиков или дворцов, а в отдалении
- башни города. Справа по ступеням сбегает гонец в пурпурном плаще. В
открытую дверь видна пожилая женщина, лежащая на кровати. Вокруг стоят
придворные. А выше, на лестнице, дерутся два дуэлянта. Посреди поля
принцесса венчает цветами то ли святого, то ли героя. На церемонию эту
почтительно взирают, образуя круг, гончие псы и прочие животные, в том
числе - лев. В дальнем левом углу - полоска зеленой воды, по которой
плывет в гавань флотилия парусников. Высоко на фоне неба двое мужчин в