– Значит, ты не веришь, что Роджер это сделал?

Кларисса состроила гримасу отвращения:

– Я верю, что ты настолько жирна и отвратительна, что согласишься пойти с кем угодно, потому что никто тебя не захочет.

– Это нелогично, – сказала Кэши. – Как она согласится пойти с кем угодно, если ее никто не захочет?

– Я хочу ее, – сказал Фостер и, смутившись, посмотрел на Гиллу. Потом его лицо вспыхнуло. – Я имею в виду, я бы хотел, в смысле…

Никто не услышал конца предложения, потому что все громко рассмеялись. Кроме Роджера, Карла и Хейгуда.

Гилла обняла Фостера, все еще боясь, что неправильно его поняла. Но он обнял ее в ответ, крепко. Гилле стало тепло.

Фостер был таким глупеньким.

– Кларисса, – сказала Гилла, – если когда-нибудь с тобой случится что-то плохое и никто не будет верить в твою версию произошедшего, можешь рассказать мне. Потому что я знаю, каково это – когда на тебя клевещут.

Кларисса зарделась.

Роджер ругнулся и вышел из комнаты. Хейгуд и Карл последовали за ним.

Гилла посмотрела на вишневую косточку в своей ладони. Подумала. А потом положила ее в рот и вновь проглотила.

– Зачем ты это сделала? – спросил Фостер.

– Просто захотелось.

– В тебе же вырастет дерево! – поддразнил ее он.

Гилла хихикнула.

– Было бы неплохо. Эй, почтальон так и не принес мне настоящего письма. – Она кивнула в сторону гардеробной: – Ты не хочешь послать мне весточку?

Фостер с улыбкой склонил голову и взял ее за руку:

– С удовольствием.

И Гилла, улыбаясь, повела его к двери.

Они вернулись с прогулки.

Леди была внутри.

И улыбка играла на лице тигра.

Аврам Дэвидсон

И устрицами полные моря

Пер. С. Силаковой

Конечно, велосипеды отнюдь не сверхъестественные, да и существами их едва ли можно назвать. Скрепки для бумаг – тоже. И вроде бы владельцам веломагазина – героям рассказа, который написал блестящий новеллист Аврам Дэвидсон, – совершенно нечего бояться…

* * *

Когда в веломагазин F&O зашел немолодой мужчина в очках и костюме, Оскар сердечно поздоровался:

– Приветствую!

Но, присмотревшись к покупателю, нахмурил лоб, начал прищелкивать своими мясистыми пальцами.

– Послушайте, да я же вас знаю… Мистер… э-э-э… прямо на языке вертится, но никак… вот пропасть… – смущенно бормотал этот широкогрудый детина с ярко-рыжей шевелюрой.

– Конечно, знаете, – подтвердил посетитель. К его лацкану был прикреплена значок благотворительного клуба «Лайонс». – Помните, я купил у вас подростковый велосипед с тремя скоростями? Это для моей дочери. И мы с вами разговорились о том красном гоночном французском велосипеде, который дорабатывал ваш партнер…

Оскар стукнул своей ручищей по кассе, поднял голову и вытаращил глаза:

– Мистер Уотни!

Мистер Уотни лучезарно улыбнулся.

– Точно-точно, – продолжал Оскар. – Черт, как я только мог забыть?! А потом мы пошли в паб напротив и выпили по паре кружек. Как поживаете, мистер Уотни? Кстати, велосипед… он был английский, верно? Сто процентов, английский. Я думаю, вы им остались довольны, иначе вы бы давно ко мне зашли.

Мистер Уотни уверил Оскара, что велосипед отличный, просто отличный. А затем проговорил:

– Но, насколько я понимаю, кое-что изменилось. Теперь вы здесь один. Ваш партнер…

Оскар опустил глаза, выпятил нижнюю губу, кивнул:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату