– Пройдем через те же ворота, что и в прошлый раз. – Он пристально на меня посмотрел: – Ты в порядке?
Я кивнула и дважды глубоко вздохнула, прежде чем ответить:
– Ворота будут заперты.
Он пожал плечами:
– Замок не проблема. Меня волнуют стражники.
– Большинство наверняка… в залах других заклинателей, – просипела я.
На лице Рико отразился тот же вопрос, что мучил меня: сколько заклинателей уже мертвы?
– Идем, – сказал он. – Пригнись.
Мы пересекли открытое пространство, раскинувшееся между лесом и залом, и притаились в тени стены. Я больно ударилась спиной о камень, но Рико уже шел к воротам. Я так и осталась на месте. Замок он и сам откроет, а я пока отдышусь.
Постепенно сердцебиение выровнялось. Рико все так же стоял, согнувшись у замка. Я пробралась вдоль стены, глядя, как он колдует над куском металла. Небольшая задержка дала мне время подумать о других проблемах. Вернул ли лорд Идо фолиант в бибилиотеку? Как мы попадем во дворец? И сможем ли связаться с леди Делой?
Я остановилась рядом с Рико.
– Почти готово, – прошептал он.
Механизм щелкнул. Рико улыбнулся, вытащил из замка два куска проволоки и открыл ворота. Я затаила дыхание. Страж ступил в узкий проход, а потом поманил меня следом.
Я пошла за ним по длинной улице. Мы жались к каменным стенам и оглядывались. Двор был освещен, как и прежде: желтоватый свет ламп отбрасывал глубокие тени под кумкватами. Но звуки нормальной жизни стихли. Даже на кухне было темно. Я двинулась вбок и увидела арку. За ней находилась библиотека, в которой – хотелось верить – хранится фолиант.
Рико отступил обратно к стене:
– Либо слуги разбежались, либо их перевели в безопасное место. Возможно, лорд Идо сюда и не возвращался.
Я в ужасе посмотрела на него:
– Тогда фолиант еще при нем.
Рико кивнул. Я попыталась справиться с грозившей накрыть меня с головой волной паники. Как мне забрать фолиант у лорда Идо, не прибегая к помощи Дракона-крысы?
– Проверим библиотеку, – предложила я. – На всякий случай.
Рико неуверенно посмотрел на меня:
– Каждая лишняя минута может стоить кому-то жизни.
– Надо проверить, – настаивала я.
Он снова оглядел двор:
– Идем.
Пригнувшись, я последовала за Рико к ряду кумкватов, а потом скользнула в арку. Ни движения, ни звука. В конце прохода мы остановились и осмотрели раскинувшийся впереди нас сад. Праздничные фонари с деревьев сняли, и теперь сад озарял лишь слабый свет луны, серебрящий камни и поверхность пруда. В воздухе сильно пахло жасмином, а за мостом и павильоном угадывалась громадина библиотеки.
– Все-таки не всех увели, – тихо заметил Рико.
Я всмотрелась в сад и наконец различила фигуры двух охранников рядом с павильоном.
Страж протянул мне руку:
– Дай мне нож.
Я вытащила клинок из-за пояса и передала стражу.
– Помнишь сигнал Солли? – спросил Рико, доставая второй. Я кивнула. – Когда услышишь его, иди к библиотеке.
Он беззвучно пробежал по траве, сливаясь с тенями. Я ждала сигнала, зная, что сейчас умрут двое людей. А сколько еще умрет, пока высокочтимые лорды будут грызться друг с другом за власть? Я представила, как голова лорда Тирона падает с плеч, и поспешно прогнала жуткий образ. Лучше сосредоточиться на том, что надо сделать: достать фолиант, получить силу, остановить лорда Идо.
Или я собиралась его убить?
Убить или быть убитой.
Убить или умереть.
Тут я услышала хриплый звук. Не сигнал. Я уже знала, что это такое, но не хотела думать о происходящем.
Другой звук. На этот раз сигнал.