– Пройдем через те же ворота, что и в прошлый раз. – Он пристально на меня посмотрел: – Ты в порядке?

Я кивнула и дважды глубоко вздохнула, прежде чем ответить:

– Ворота будут заперты.

Он пожал плечами:

– Замок не проблема. Меня волнуют стражники.

– Большинство наверняка… в залах других заклинателей, – просипела я.

На лице Рико отразился тот же вопрос, что мучил меня: сколько заклинателей уже мертвы?

– Идем, – сказал он. – Пригнись.

Мы пересекли открытое пространство, раскинувшееся между лесом и залом, и притаились в тени стены. Я больно ударилась спиной о камень, но Рико уже шел к воротам. Я так и осталась на месте. Замок он и сам откроет, а я пока отдышусь.

Постепенно сердцебиение выровнялось. Рико все так же стоял, согнувшись у замка. Я пробралась вдоль стены, глядя, как он колдует над куском металла. Небольшая задержка дала мне время подумать о других проблемах. Вернул ли лорд Идо фолиант в бибилиотеку? Как мы попадем во дворец? И сможем ли связаться с леди Делой?

Я остановилась рядом с Рико.

– Почти готово, – прошептал он.

Механизм щелкнул. Рико улыбнулся, вытащил из замка два куска проволоки и открыл ворота. Я затаила дыхание. Страж ступил в узкий проход, а потом поманил меня следом.

Я пошла за ним по длинной улице. Мы жались к каменным стенам и оглядывались. Двор был освещен, как и прежде: желтоватый свет ламп отбрасывал глубокие тени под кумкватами. Но звуки нормальной жизни стихли. Даже на кухне было темно. Я двинулась вбок и увидела арку. За ней находилась библиотека, в которой – хотелось верить – хранится фолиант.

Рико отступил обратно к стене:

– Либо слуги разбежались, либо их перевели в безопасное место. Возможно, лорд Идо сюда и не возвращался.

Я в ужасе посмотрела на него:

– Тогда фолиант еще при нем.

Рико кивнул. Я попыталась справиться с грозившей накрыть меня с головой волной паники. Как мне забрать фолиант у лорда Идо, не прибегая к помощи Дракона-крысы?

– Проверим библиотеку, – предложила я. – На всякий случай.

Рико неуверенно посмотрел на меня:

– Каждая лишняя минута может стоить кому-то жизни.

– Надо проверить, – настаивала я.

Он снова оглядел двор:

– Идем.

Пригнувшись, я последовала за Рико к ряду кумкватов, а потом скользнула в арку. Ни движения, ни звука. В конце прохода мы остановились и осмотрели раскинувшийся впереди нас сад. Праздничные фонари с деревьев сняли, и теперь сад озарял лишь слабый свет луны, серебрящий камни и поверхность пруда. В воздухе сильно пахло жасмином, а за мостом и павильоном угадывалась громадина библиотеки.

– Все-таки не всех увели, – тихо заметил Рико.

Я всмотрелась в сад и наконец различила фигуры двух охранников рядом с павильоном.

Страж протянул мне руку:

– Дай мне нож.

Я вытащила клинок из-за пояса и передала стражу.

– Помнишь сигнал Солли? – спросил Рико, доставая второй. Я кивнула. – Когда услышишь его, иди к библиотеке.

Он беззвучно пробежал по траве, сливаясь с тенями. Я ждала сигнала, зная, что сейчас умрут двое людей. А сколько еще умрет, пока высокочтимые лорды будут грызться друг с другом за власть? Я представила, как голова лорда Тирона падает с плеч, и поспешно прогнала жуткий образ. Лучше сосредоточиться на том, что надо сделать: достать фолиант, получить силу, остановить лорда Идо.

Или я собиралась его убить?

Убить или быть убитой.

Убить или умереть.

Тут я услышала хриплый звук. Не сигнал. Я уже знала, что это такое, но не хотела думать о происходящем.

Другой звук. На этот раз сигнал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату