– Просыпайся давай, – сказала я, села и поежилась: в комнате было холодно, мы сильно выстудили ее ночью. Сейчас хоть ветер унялся, не сквозило, как вчера.

– Ни за что, – пробормотала Ири и зарылась под ворох одеял и наш многострадальный краденый мех. – Я буду весь день спать…

– Ири, я не шучу, – строго сказала я и сдернула с нее одеяло. – И вообще, как ты тут оказалась? Холодно стало?

– Нет. – Она все-таки соизволила открыть глаза, потянулась и улыбнулась. – В той комнате тепло. Просто он пришел за своим плащом, а меня отнес к тебе, чтобы мы обе не замерзли.

– Ах вон оно что…

– Может, не будем вставать? – коварно спросила Ири и снова потянула на себя одеяло. – Никто нас не будит, делать ничего не нужно, так хорошо!

– Вот уж не думала, что воспитала бездельницу, – сурово ответила я, подумала и тоже укрылась как следует. – А ты не проголодалась?

– Нисколечки. Но если вдруг захочется есть, то у нас ведь какие-никакие припасы есть, мы же их так и не вынимали, а вещи наши здесь, – напомнила она. – А воды – целый кувшин.

– Тогда ладно, уговорила, – вздохнула я. – Можно полениться хотя бы немножко… Ох, Ири, а Ирранкэ давно ушел?

– Уже светло было, – сказала она.

– А он не говорил, куда собрался?

– Коней проверить и что-то там у хозяина спросить, – ответила Ири. – Ты не переживай, мам, он никуда не делся, я его голос слышу, он где-то возле конюшни. И вещи он здесь оставил, ну, кроме плаща. Но и то, снаружи-то холодно!

– А почему ты его по имени не называешь? – спросила я зачем-то.

– Ну… это как-то странно… Если он мой отец, то по имени невежливо, а по-другому не получается. Пока не получается, – уточнила она и добавила: – А может, ему это еще и не понравится, откуда мне знать? Мам, а он еще что-нибудь рассказывал? После того, как я заснула? Я помню только женщину у озера, у нее еще веретено не в той руке было… Я сперва не заметила, а когда отражение в озере увидела, то поняла, что она не так его держит, как все люди. И крутится оно в обратную сторону.

Вот на это я внимания не обратила, каюсь.

– То есть оно в отражении крутится не в ту сторону, – подумав, уточнила Ири. – Там пряжа разматывается, а кудели становится больше и больше. Я на это так засмотрелась, что сама не заметила, как уснула!

– А что тебе снилось? – спросила я, потерев пострадавшие ребра.

– Что-то никак не вспомню, – вздохнула она и устроилась поуютнее. – Вроде бы я бежала с кем-то наперегонки. Ну, как в деревне, когда играла с другими… Точно, так и было, а бежали мы по берегу какой-то незнакомой речки, я таких не видела – она мелкая, все камешки на дне видно, и очень быстрая. И там такие пороги, что пена прямо… ух-х-х! – Ири изобразила руками брызги, чуть не заехав мне по носу. – Как будто кони мчатся, а это гривы так развеваются!

– Вот оно что, – невольно поежилась я, а потом вспомнила, о чем должна ее предупредить. – А теперь послушай-ка: Ирранкэ просил пересказать тебе то, о чем поведал мне ночью. И не перебивай, а то я половину забуду!

– Да уж, если ты будешь пересказывать так же, как легенды… Ты же вечно все путаешь! – протянула Ири, и я дернула ее за ухо. – Ай!

– Не груби матери, – велела я, – и слушай внимательно!

Рассказ мой не занял много времени, и под конец притихшая дочь спросила:

– Значит, это фея уморила прабабушку Берту?

– Выходит, так, – кивнула я, – иного объяснения мы придумать не смогли. Вовремя же мама пришла тогда…

– А покажи мне ключ, – попросила Ири и села, скинув одеяло. – Ну покажи, мам!

– Ладно, только не прикасайся к нему, – предостерегла я, развязывая мешочек. – Убери руки, кому сказано! Не хватало еще, чтобы фея и тебя заметила…

– Я вовсе и не собиралась его трогать, – обиделась Ири, но руку отдернула. – Красивый какой… И из-за этой вот штучки такая история вышла?

– Выходит, что так. Будто ты сказок не помнишь, там и из-за обычных драгоценностей целые войны приключались, а это… – Я понадежнее завязала мешочек и спрятала за ворот рубашки.

К слову – когда это я успела одеться? Помнится, ночью на мне ничегошеньки не было… Не иначе, опять Ирранкэ наворожил!

– Знаешь, мам, – сказала Ири, подумав, – это не бабушка отвлекла прабабушку Берту. Точно-точно не она.

– Почему ты так решила? – удивилась я.

– Просто мне так кажется, – пожала она плечами. – Ты так рассказывала… Вышло, что прабабушка намокла под дождем, пришла в комнату и стала переодеваться. И тогда же взяла ключ из тайника, верно?

– Иначе не получается.

– Ага… а бабушка опоздала, потому что пряталась от дождя под деревом у ворот. Но от ворот до замка идти намного дольше, чем со двора, а еще надо

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату