осведомленности поэта в обрядовой, сказочной и песенной народной поэзии и на точном знании деталей святочных и свадебных обрядов.
XXI, 11 - Авроры северной алей... - Аврора (древнеримск. мифол.) богиня утренней зари.
XXII, 8 - Но ни Виргилий, ни Расин... - См. с. 132 Расин Жан (16391699) - французский драматург корифей французского классического театра. Несмотря на ряд критических отзывов, П чрезвычайно высот ставил поэтический дар Расина (см.: Томашевский Б. В Пушкин и Франция. Л., 1960, с. по указателю). Расин (разумеется, в подлиннике) входил в начале XIX в в круг чтения среднего образованного русского дворянина. Ср. данные дневника Ф. Я. Мирковича - молодого офицера, раненного на Бородинском поле и находившегося на излечении в Рязани: 'Целый день читал Расина', 'Вечером пригласил к себе Пущина и Смиттена, мы вместе читали трагедию 'Федра' [Пущин и Смиттен также раненые офицеры, у одного из них ампутирована нога. - Ю. Л.]. 'Все утро читал 'Митридата'. Что за красноречие, что за прелесть слога, какая грация и чистота стихов, какое искусство и простота!' И рядом: 'Моей ране стало лучше' (Миркович, с. 80- 81). Миркович был рядовым читателем, обычным офицером, однако вкусы его интересны, поскольку с 1802 по 1805 гг. его учителем французского языка и словесности был де Будри. (См. с. 43).
9 - Ни Скотт, ни Байрон, ни Сенека... - Сенека (ок. 4 г. до н. э. - 65 г. н. э.) - римский философ-стоик и драматург.
10 - Ни даже Дамских Мод Журнал... - Бродский (Бродский, 238) полагает, что речь идет о 'Дамском журнале' П. И. Шаликова. Принять это предположение невозможно: журнал Шаликова не был журналом мод, а представлял собой литературно-критическое издание. Публикация 'модных картинок', после 'Московского Меркурия' П. И. Макарова, производилась мно
гими журналами, что, однако, не давало оснований называть их 'журналами мод'. Так, истинно провинциальная барыня - Наталья Павловна из 'Графа Нулина' - узнавала последние моды из 'Московского телеграфа':
Позвольте видеть ваш убор...
Так: рюши, банты... здесь узор...
Все это к моде очень близко.
'Мы получаем Телеграф' (V, 7).
Однако о Татьяне П сказал прямо: 'Журналов наших не читала' (III, XXVI, 6), а, перерабатывая для отдельного издания первых шести глав текст, заменил:
Я знаю: дам хотят заставить
Читать по-русски. Право, страх!
на:
Читать журналы. Право, страх!
(см.: Пушкин, Временник, 2, с. 9).
Представить Татьяну читающей имевший полуанекдотический характер журнал Шаликова значило бы приравнять ее к провинциальной посредственности псковских барышень, о которых П писал в набросках строфы XVII-а четвертой главы (см. с. 59).
Специального журнала дамских мод в России в начале XIX века не было; зд. имеется в виду европейски известное французское периодическое издание 'Journal des dames et des modes', издаваемый в ту пору гравером Ламесанжером. Журнал этот выходил с 1797 по 1838 гг. (всего за 42 года издания вышло 3600 номеров) и считался общеевропейским законодателем мод.
12 - То был, друзья, Мартын Задека... - Примечание П: 'Гадательные книги издаются у нас под фирмою Мартына Задеки, почтенного человека, не писавшего никогда гадательных книг, как замечает Б. М. Федоров' (VI, 194). Примечание представляет собой полемический ответ на нападки рептильного литератора Б. Федорова в его журнале 'Санктпетербургский зритель' (кн. I, 1828). Мартын (Мартин) Задека - вымышленное лицо, якобы жившее в XI в. и являвшееся после смерти с загробными пророчествами (см.: Набоков, 2. 514-516). Приписываемая ему книга, - видимо, перевод с немецкого: 'Древний и новый всегдашний гадательный оракул, найденный после смерти одного стошестилетнего старца Мартина Задека, по которому узнавал он судьбу каждого чрез круги счастия и несчастия человеческого, с присовокуплением Волшебного зеркала или толкования слов; также правил Физиогномии и Хиромантии, или Наук как узнавать по сложению тела и расположению руки или чертам свойства и участь мужеского и женского пола с приложением его же Задека предсказания любопытнейших в Европе происшествий, событием оправданное, с прибавлением Фокус-Покус и забавных загадок с отгадками'. М., 1814. В 1821 г. вышло уже третье издание. 16 сентября 1827 г. А. Н. Вульф, посетив П в Михайловском, отметил в дневнике, что видел у него на столе 'изъяснение снов, скрывшееся в полдюжине альманахов' (Пушкин в воспоминаниях современников, 1, 415). П, видимо, пользовался этой книгой и после написания пятой главы EO. Сочинения Мартына Задеки воспринимались в кругу образованных современников П как курьез, однако были известны. В 1824 г. декабрист Батеньков в письме А. А. Елагину в свойственной ему шутливой манере извещал, что в 1825 г. непременно решил жениться 'паче всего потому, что Мартын Задека, великий Альберт и г. Брюс предрешают единогласно рождение в 1826 году необыкновенного отрока...' (Письма Г. С. Батенькова, И. И. Пущина и Э. Г. Толля. М., 1936, с. 147).
XXIII, 5 - Его с разрозненной Maльвиной - 'Мальвина' - роман в шести частях М. Коттен, см. с. 211.
9-10 - Грамматику, две Петриады,
Да Мармонтеля третий том. - Две Петриады - так П иронически именует произведения: 'Петриада. Поэма эпическая, сочинения Александра Грузинцова'. СПб., 1812 (второе 'перетворенное' издание вышло в 1817 г.) и одну из двух поэм: 'Петр Великий, лирическое песнопение в осьми песнях, сочинил кн. Сергий Шихматов' (СПб., 1810) или 'Петр Великий, героическая поэма в шести песнях стихами сочиненная' Р. Сладковского (СПб., 1803). О Мармонтеле см. с. 212; в библиотеке П имелось полное собр. соч. Мармонтеля в 18-ти т. (1818-1819); см.: Модзалевский Б. Л. Библиотека А. С. Пушкина. - Пушкин и его современники, вып. IX-X. СПб., 1910, с. 282. Третий том включал в себя 'Нравственные повести' (Contes moraux), которые в 1794-1798 гг. перевел Карамзин (второе изд. - 1815).
XXV, l - Но вот багряною рукою...
Утверждение П в примечании об этих стихах как пародии на Ломоносова было спровоцировано укоризненно-доносительным замечанием о них в рецензии М. Дмитриева: 'Шутка над Ломоносовым [...] Так, кажется, старик начинает Оду свою на день восшествия на Престол Императрицы Елизаветы' (курс. М. Дмитриева, 'Атеней', 1828, ч. I, № 4, с. 438). Однако пародия эта имеет более сложный характер: в стихотворении И. И. Дмитриева 'Чужой толк' перечисляются штампы одических описаний торжеств:
На праздник иль на что подобное тому:
Тут найдешь то, чего б нехитрому уму
Не выдумать и ввек: зари багряны персты,
И райский крин, и Феб, и небеса отверсты!
(Дмитриев, с. 114).
'Чужой толк' вспомнился П в связи с полемикой вокруг статьи Кюхельбекера (см. выше, с. 244). В строфе XXXIII четвертой главы П спрашивал Кюхельбекера, неужели же тот предпочитает поэта из 'Чужого толка' современным элегикам. Вопрос этот вызвал у П желание начать в этом ключе описание именин Татьяны, подобно тому, как в 'Оде его снят, гр. Дм. Ив. Хвостову' он, как это показал Ю. Н. Тынянов (см.: с. 245), демонстрировал, как бы выглядело на практике осуществление призыва соединить политическую тематику и одическую поэтику. Объектом полемики в этих стихах был не Ломоносов, а Кюхельбекер.
5 - С утра дом Лариных гостями... - Ср.: 'За ужином Елизавета Сергеевна объявила нам, что на другой день мы поедем на именины к ее соседям Требинским. Именины в деревне - магические слова' (Смирнова- Россет А. О. Автобиография. М., 1931, с. 44).
XXVI - П создает особый тип литературного фона: в него включены общеизвестные герои произведений, ставшие к этому времени литературными масками, одно упоминание которых оживляет в сознании читателей целый художественный мир.
3-4 - Гвоздин, хозяин превосходный,
Владелец нищих мужиков...
Это, конечно, несколько трансформированный капитан Гвоздилов из 'Бригадира' Фонвизина, о котором Бригадирша говорит, что '...бывало, он рассерчает за что-нибудь, а больше хмельной: так, веришь ли богу,