людей очень много.

– Понимаю, – ответил Данте. – А ты не пробовала пройти какие-нибудь тренинги или курсы, чтобы избавиться от этой фобии? Быть на публике, выступать перед людьми – неотъемлемая часть твоей жизни.

– Ты прав, но я далека от всего этого. Обычно мать занимается ведением мероприятий. А я… я пробовала гипноз, разного рода терапии, но единственное, что мне более или менее помогает, – специальные дыхательные техники. И то когда мало народу, – улыбнувшись ответила девушка.

– Сегодня все будет в порядке. Никаких речей. Вообще-то, считай, тебе повезло, если сможешь ввернуть хотя бы словечко, – ответил Данте, вспомнив, какая толпа соберется в баре «У Бетти».

Все с ума сойдут, когда увидят его с девушкой. А когда узнают, что она принадлежит к британской аристократии…

В Ист-Хэмптоне было полно баров и ресторанов. На любой вкус и цвет. Все как один отвратительные, по мнению Люси. С каждой минутой, проведенной в машине, есть ей хотелось все меньше и меньше.

Лучший друг Данте, Марко, организовал небольшую вечеринку «У Бетти» – в старом, популярном среди местных ресторанчике, расположенном в не менее старом и не менее известном в местных кругах доме.

Люси узнала, что Данте нравилось бывать там, когда он был ребенком. Владел заведением двоюродный брат Марко; ресторан был очень популярен, столики были расписаны на месяцы вперед, и они готовили самый вкусный суп из моллюсков во всем Ист-Хэмптоне.

Проверять, однако, все эти пункты Люси не хотела. А само слово «суп из моллюсков» вызывало несварение от одной только мысли о небольшой вечеринке с дюжиной, как минимум, новых лиц.

Данте управлял машиной одной рукой. Вторую он положил на колено Люси. Как будто боялся, что она на ходу выпрыгнет из машины.

Люси посмотрела на его пальцы. Она хотела найти хоть какое-то несовершенство в этом идеальном мужчине. Длинные, сильные пальцы, коротко стриженные ухоженные ногти. Ладонь широкая, с короткими выгоревшими волосками. Он держал ее крепко и уверенно.

Люси вздохнула, вспомнив, как он успокаивал ее этими руками, дарил наслаждение, как нежно держал ее ладонь.

Рука об руку они прошли в дом ранее, держа обувь в свободной руке, – странное и в то же время приятное ощущение.

Почему? Она не могла ответить на этот вопрос. Пляж был замечательный, день – чудесный. Теплый, слегка ветреный. Но все вместе – как они гуляли по кромке воды, как соленая вода омывала их босые ноги, как они бежали от приливных волн на сухой песок, крики чаек, тихий, умиротворяющий шелест океана, – все это очаровало ее, стало ее драгоценным воспоминанием.

Данте посмотрел на Люси как раз в тот момент, когда она посмотрела на него. Оба улыбнулись. Странно, что такое приятное воспоминание может вызвать слезы. Она быстро отвернулась, глубоко вздохнула, пряча это воспоминание в глубины своей памяти. Люси решила рассмотреть пейзаж за окном. Расплакаться из-за дурацких мыслей о прогулке по пляжу – последнее, что ей сейчас нужно! Есть вещи поважнее.

Ее мать, к примеру.

Люси решила ей позвонить.

Что ж, ее нельзя винить за попытку наладить отношения. И за новый подход в вопросе контроля личной жизни дочери. От привычного «Даже не думай!» она перешла к «Ты слышала слухи?».

По мнению матери, Данте был самым худшим плейбоем во всем мире. Его отношения никогда не длились дольше трех месяцев. Он тусовался в самых лучших клубах, с самыми известными людьми: мужчины были ему под стать, а женщины пили только шампанское и пожирали только глазами. И на десерт, его приемный брат был отъявленным головорезом с темным прошлым…

На этой веселой ноте Люси прервала разговор. В голосе ее матери слышались истеричные нотки отчаяния, желание полного контроля. Но девушка не хотела слушать голословные обвинения о людях, которых ее мать никогда не встречала.

Таких, как Данте. Она взглянула на него, он подмигнул в ответ. Ее сердце пропустило удар.

– Что это значит? – прошипела Люси.

– Эй, не закрывайся в свой ледяной панцирь, принцесса. Ты была такой милой весь вечер. Мы почти приехали, – ответил мужчина и осторожно погладил Люси по обнаженному бедру. Затем убрал руку и положил ее на руль, желая припарковаться. Люси взглянула на дюжину машин. Ее взгляд зацепился за красные, причудливо изогнутые буквы надписи «У Бетти». – Приехали. Кажется, Марко уже здесь, – сказал Данте, кивком указав на сверкающий мотоцикл рядом со ступеньками.

Из открытых дверей донесся взрыв смеха.

Люси хотела отстегнуть ремень безопасности. Дверца с ее стороны открылась, и Данте помог ей выйти из низкой машины.

Он улыбнулся Люси и, склонив голову набок, наблюдал за ее попытками натянуть юбку еще ниже колен.

– Зачем ты это делаешь? У тебя фантастические ноги, – спросил Данте, останавливая ее тщетные попытки. – Пойдем.

Он взял ее руку в свою и повел к двери. Внутри ресторан был декорирован под палубу с элегантными изгибами и уютными столиками. Воздух был наполнен приглушенными разговорами, постукиванием бокалов и легким звоном столовых приборов.

– Вот он! – послышался женский голос.

«Американка с Западного побережья, чересчур самоуверенная», – пронеслось в сознании Люси. Желудок завязался в узел. Деваться было некуда. Ноги словно приросли к полу.

– Данте, детка!

В тусклом свете ресторана Люси могла различить полированный пол, столы, накрытые льняной скатертью и украшенные вазами со свежими цветами, свечи и бокалы, ловившие свет своими округлыми боками, и длинный стол в самом дальнем углу зала. Ее внимание привлек темноволосый улыбающийся мужчина. А с обеих сторон его окружали стройные милашки в платьях одно короче другого.

Люси попыталась успокоиться. Это всего лишь ресторан. И это всего лишь люди. Никто ее не убьет. И даже, может быть, она хорошо проведет время.

Боковым зрением Люси заметила, как к ним приближается мужчина в шортах и черной рубашке. Он широко улыбался и пригласил их войти:

– Рад тебя видеть, Данте. Давно не общались. Ты привел подружку.

– Ты со мной. Ты красива. Ты хорошо проведешь время, – прошептал ей на ухо Данте, подталкивая вперед.

– Привет, Джино! Спасибо! – прокричал Данте, проходя вперед и уводя Люси вместе с собой. – Познакомься, моя подруга, леди Люсинда Бонд. Думаю, можно просто Люси.

Мягко и уверенно он обнял ее за талию и повел ее внутрь ресторана прямиком к столу в дальнем углу.

Самые стройные девушки с самыми длинными сияющими волосами и самыми белоснежными улыбками окружили Данте, чтобы поприветствовать его. Одна за другой они поцеловали его в обе щеки и сели на свои места, взяв в свои тоненькие ручки не менее тоненькие ножки бокалов.

– А ты, должно быть, Люси? – спросил смуглый мужчина, лучезарно улыбнувшись. Он встал. Несколько людей обернулись на звук отодвигаемого стула. Мужчина просто излучал энергию и мощь.

– Леди Люсинда Бонд. Будь вежлив, Марко.

Девушке показалось, что она присутствует на какой-то дурацкой телепередаче. Она никому не позволит себя унижать.

Люси перекинула волосы на спину и вздернула

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату