Картер навел свою ручную камеру на моих родителей. Он записывал каждое слово.
— Мы, взрослые, остаемся внизу, — начала мама. — Этот большой зал будет нашей штаб-квартирой.
— Напитки и закуски тоже оставляем здесь, — подхватил папа. — Для вас мы осветили второй этаж. На стенах установлены свечи и несколько фонарей.
— А мы на всякий случай побудем тут, — вмешалась мама Данисии. — Если услышим, что вы зовете на помощь, враз прибежим. Ну а пока вы будете предоставлены самим себе, так что приключайтесь, сколько сможете.
— Райли, куда нам? — спросила Скарлет.
Я показал на лестницу в конце зала:
— Вон туда. На второй этаж.
И прямо к бешеной гиене о двух головах, которая с обоих концов может отгрызть вам голову, припомнил я.
— Давайте я пойду вперед, — проговорил я, чувствуя дрожь в руках. Я взял два крепления для фонарей, принесенных Картером, и направился к лестнице. — Если нападет гиена, я смогу отбиться этими железяками.
Все засмеялись.
Они-то думали, я шучу.
— Вдруг там, наверху, снежный человек сидит, — сказала Скарлет. — Мы бы на видео его сняли.
— Ничего смешного, — буркнул я. — Я говорю, как было в игре.
Картер привез столько техники, что нам всем пришлось помогать ему тащить ее наверх.
Пока мы поднимались по лестнице, родители желали нам удачи и перешучивались. Никто из них не воспринимал опасность всерьез. Наверное, мне не стоило их винить. Ведь никто из них не играл в игру.
Ветхая деревянная лестница поскрипывала у нас под ногами. Одна ступенька отсутствовала, и я, споткнувшись, чуть не ухнул в пролом. Схватился за перила — и кусок их тут же остался у меня в руке.
Скарлет и Мия шли прямо за мной.
— Райли, ты в игре тоже такой тюфяк? — поинтересовалась моя сестрица.
Мия хихикнула.
— Как остроумно, Скарлет, — проворчал я.
По мере того, как мы поднимались, становилось все холоднее. У самой вершины лестницы нас встретил порыв ветра. Пахло плесенью, кислятиной.
— Злые духи предпочитают держаться повыше, — услышал я разговор Картера с Данисией. — Возле земли им не нравится.
Данисия издала нервный смешок:
— То есть, ты считаешь, что на втором этаже опаснее?
— Несомненно.
«С каких это пор Картер заделался спецом по злым духам?» — подумал я.
На вершине лестницы я задержался, чтобы посмотреть по сторонам. Каждый мускул в моем теле был напряжен. Мне не раз приходилось биться с чудовищной гиеной. Иногда я побеждал. Иногда погибал.
Никаких следов смертоносной твари.
Я обнаружил просторную комнату, со всех сторон окруженную окнами. Посреди нее стоял длинный деревянный стол. На нем ярко горели с полдюжины свечей. А к одной из стен был прикреплен пылающий факел.
Дверца в противоположной стене была наполовину отворена. Может быть, там чулан? За нею я мог разглядеть лишь темноту.
Все вошли в комнату.
— А что, светло и вообще ничего так, — заметил Ченг. — Не слишком уютно, конечно, но… — Его голос прервался.
— Вот здесь я размещу свое оборудование, — сообщил Картер и указал на стену напротив лестницы. — Осторожней с детектором движения. Он очень хрупкий. Ничего не ронять. Эта техника стоит целое состояние!
Данисия, Ченг и Мия покорно отволокли ящики, экраны и электронные приборы к стене.
— Так, теперь всем оставаться на своих местах, — распорядился Картер, замахав руками, словно отгонял собаку. — Я должен установить приборы самостоятельно. Не подходите. Только я понимаю, как заставить все это работать.
Славный малый, не правда ли?
— И что вся эта техника должна делать? — поинтересовалась Скарлет.
— Выявлять злых духов, естественно, — отрезал Картер.
— Я тут вот о чем подумала… — начала моя сестра. Все насторожились. — Куда ты это подключать собираешься? Здесь же нет электричества.
Данисия со стоном хлопнула себя по лбу:
— Да блин. Не могла раньше сообразить!
Ченг покачал головой:
— Мы что, зря перли все это барахло наверх?
Картер поднес указательный палец к губам:
— Всем заткнуться. Сохранять спокойствие. Я же профи, помните? Я портативный генератор принес.
Он проволок через всю комнату тяжелый квадратный ящик.
— Он обеспечит энергией все оборудование. Работает на газолине, — пояснил он. — Мы подключим все к нему. Потом я его запущу, потянув вот за эту веревку, как газонокосилку.
Мы стояли и смотрели, как Картер возится со своим оборудованием. А что еще нам оставалось делать? От нашей помощи он отказался.
Понадобилось немало времени, чтобы подключить все устройства и механизмы. Все это время я держался начеку, высматривая любых тварей, которые могли бы на нас напасть. А заодно приглядывал и за Мией. Она стояла рядом со Скарлет, болтая без умолку.
Только не доверял я ей ни на грош. И до сих пор не мог поверить, что Скарлет ее пригласила.
— Не подходить. Ща запустим, — сказал Картер, снова замахав на нас руками. Он подошел к генератору и хорошенько дернул за веревку обеими руками. Генератор с рокотом завелся. Принесенные Картером осветители вспыхнули. Включились и замерцали экраны.
Картер отвесил поклон. Все зааплодировали. Конечно, раздражает, что Картеру непременно нужно находиться в центре внимания и быть звездой. Но я был вынужден признать, что получилось действительно здорово.
Я взял ручную камеру и стал снимать на видео гудящую аппаратуру.
Скарлет с Мией уселись по-турецки на полу перед экраном детектора движений. Ченг и Данисия стояли позади них. Они махали руками в камеру, когда я наводил на них объектив.
Примерно минуты три генератор работал бесперебойно.
А потом оглушительный взрыв заставил меня подскочить.
Лампы замигали и погасли. Экраны потемнели. Я так и ахнул, когда из генератора рванула ослепительная вспышка, сопровождаемая трескучим гудением электричества. И наступила тишина.
Я стоял, глядя на вышедшую из строя технику и тяжело дыша. И в тот же момент мощный порыв холодного ветра, налетевшего из ниоткуда, закружился по комнате.
Факел на стене издал громкое «пу-у-у-у-уффф!», угасая. Багровое пламя стало лиловым, потом почернело.
Одновременно погасли все свечи.
Все до единой. Все разом.
— Боже мой… — прошептал я, моргая в полной темноте. — Поверить не могу.
— Я ничего не вижу! — воскликнул Ченг.
— Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! — выкрикнула Данисия.
Я вглядывался в чернильный мрак. Никакого света.
Ни малейшего проблеска.
Я шагнул к остальным, но остановился.
Что-то свалилось мне на ногу.
Я дернул ногой, пытаясь стряхнуть это. Но тут же почувствовал, что оно юркнуло под отворот джинсов.
Что-то… что-то теплое и мягкое… с шершавыми, когтистыми лапками… что-то живое взбиралось по моей ноге.
20
Я с воплем затряс ногой.
Вцепляясь колючими лапками в мою кожу, тварь карабкалась все выше.
Я заколотил по ней руками. Извивался и отбрыкивался.
— Райли? Что случилось? — донесся до меня из темноты крик Скарлет.
— Что происходит? — вопрошал Ченг. — Что тут творится?
Я схватил тварь под джинсами. Я мог нащупать ее. Какой-то мягкий комочек.
Застонав, я еще раз хорошенько тряхнул ногой. И почувствовал, как существо съехало вниз по лодыжке. С тихим «бух!» оно стукнулось об пол.
Я вскрикнул и прикрыл глаза рукой от мощного луча света, ударившего в лицо. Щурясь, я двинулся на свет.
— Разве я не умница, что прихватил