давай-ка прогуляемся по берегу. Разомнём ноги.

   Триера уже причалила к пристани. На борт поднялись какие-то мужики в длинных туниках с глиняными табличками в руках. Этими греками занялся Эсимид, а мы с Геродотом сошли по трапу на пристань.

   - Видишь развалины храма?

   Я посмотрел в ту сторону, куда указывал Геродот. На холме возвышалось сооружение без крыши. Остатки портика держало несколько витых колонн.

   - Отличается от тех, - я показал на другие храмы, которыми были окружены развалины.

   - Финикийский, - сказал Геродот. - Когда-то финикийская община имела в Массалии своих суффетов1.

- Понятно. Наместников. И куда они делись?

   - Опять случилась война. Массалия трижды сражалась с Карфагеном за эту землю, - Геродот обвёл руками окрестные холмы. - Одну битву греки проиграли, две выиграли, в том числе последнюю. Вот тогда и был разрушен этот храм.

   - Боже мой. Опять война. С какого бодуна?

   - С какого, что?

   - Неважно. Ради чего тут воевать? Слишком жарко.

   - За острова, за лес, дающий прекрасные доски, за рыбные места, медные копи, контроль над торговыми и морскими путями. Да мало ли, за что ещё. Финикийцы считали необходимым вытеснить фокейцев из этих мест. К слову сказать, я уважаю финикийцев.

   - Да, да. Вы говорили, что они упорные и, вроде бы, сумели обогнуть Африку.

   - Африку?

   - Так мы, атланты, называли землю по ту сторону Внутреннего моря, - я показал рукой на Юг.

   - Ливию, мой друг, Ливию. Но не только за это. Финикийцем был сам Кадм - основатель Фив. А ещё он придумал знаки, с помощью которых эллины получили возможность записывать всё, что им вздумается.

1Суффет (иврит. "судья") - высшее должностное лицо у евреев до эпохи царей, и у финикийцев - наряду с царями.

   - Алфавит для Эллады, а для Египта он построил Фивы? Это круто, - поддержал я Геродота, которого моё замечание заставило всплеснуть руками.

   - Альфавит? Хорошее слово, - грек вытащил на свет тот самый кусок дифтеры, где он записывал долги, а из складок тоги - стилос.

   Мальчишка раб, сопровождавший нас и отгонявший мух, услужливо подал греку маленький глиняный сосуд с краской. Чернильницу он достал из ящика, в котором лежали мех с водой и сушёные финики. Ящик взвалили ему на спину гоплиты, провожая нас на сушу.

   Мой подбородок гордо выпятился.

   "Хотя, кто из потомков по достоинству оценит этот вклад в словарный запас греков?" - тут же подумал я.

   Очевидно, гордый вид "атланта" рассмешил Геродота.

   - О, Боги! Фивы, построенные Кадмом, находятся в греческой Беотии, неуч ты этакий. А стовратные Фивы Египта основал отец Кадма - Агенор, который сам был сыном Посейдона. Когда Зевс похитил дочь Агенора - Европу, царь разослал сыновей на поиски, запретив им возвращаться без сестры. Поиски оказались напрасными, и юноши расселились в разных местах. Кадм остался в Элладе.

   - С ума сойти, - тихо сказал я, стараясь скрыть ироническую усмешку.

   "Египтян, оказывается, облагодетельствовал отпрыск Посмейдона, какой-то грек Агенор. Чем тогда занимались фараоны?" - эта крамольная мысль не помешала мне спросить.

   - Неужели Кадм, будучи внуком самого Посейдона, не мог разыскать свою сестру? А потом, я думал, что Европу похитил бык. Что же Кадму сам бог не помог в поисках?

   - Причём здесь бык и боги? - разволновался Геродот. – У тебя в голове, наверное, вчерашнее вино бродит. Что за чепуха? Просто фонтан какой-то. Зевс, Зевс принял образ быка. А у Посейдона и без того много дел. К тому же Дельфийский оракул предсказал Кадму, чтобы он не думал о Европе. Чего о ней беспокоиться, если на женщину сам Зевс глаз положил? Оракул велел парню следовать за первой встречной коровой и заложить город там, где животное возляжет. Но прежде сыну Агенора пришлось убить свящённого дракона - бога Ареса - огромного змея, который охранял находившийся рядом с тем местом источник воды. Зубы побеждённого чудовища Кадм, по совету богини Афины, посеял в землю, а из них выросли воины Спарты. Ты знаешь, что означает это слово?

   - Город такой есть, - неуверенно сказал я.

   Мои мозговые извилины заплетались в косички от многословного повествования грека.

   - Ну, что мне с тобой делать? Спарта на нашем древнем языке означает "посеянные".

   - Теперь буду знать, - моё обиженное ворчание не остановило Геродота.

   - То-то же. Эти воины и стали соратниками Кадма и родоначальниками знатных фиванских родов. Мне жаль тебя, Максимид. Пребывание среди варваров Британии не пошло тебе на пользу. Твой разум похож на источник, в который попали сточные воды. Столько полезного в твоей голове и столько мусора. Ладно. Через пару часов солнце отправится во дворец своего покровителя – Апполона, где Никата – богиня ночи и Гипнос подарят светилу сон. Я тоже устал. Пора возвращаться на триеру.

   - Вы идите, а я ещё поброжу здесь в тенёчке, - сказал я.

   Был вечер, но зной не спадал, и мне не хотелось чувствовать своими ягодицами горячие доски палубы.

   - Пойду, посмотрю на разрушенный храм. Там наверняка полно фресок.

   - Твоя любознательность похвальна. Но будь осторожен, в горах могут быть волки.

   - Пустяки. У меня есть вот это, - я показал Геродоту ручку большого ножа, которым меня снабдил келейст.

   Грек пожал плечами, сделал знак мальчику-рабу, и они отправились вниз по тропинке.

   Храм оказался ближе, чем можно было ожидать. Поворот тропы открыл портик, остатки колонн и широкий проход внутрь развалин. Осторожно ступая, раздвигая резные листья дикого винограда, я поднялся по выщербленной лестнице и увидел под ногами красивую, покрытую пылью мозаику. Улыбающиеся дельфины резвились в море, пересекая курс большой лодке с парусом. На корме, держась за толстый канат, стояла женщина и смотрела прямо на меня огромными голубыми глазами. Я присел на корточки и стал ладонями сметать пыль в сторону. Внезапно до моего слуха долетел тихий звук. Он был похож на рычание.

   "Неужели волки», - по спине пробежал холодок страха.

   Я нащупал рукоять ножа и замер, прислушиваясь.

   Рычание перешло в хриплое учащённое дыхание, потом я услышал тихий стон. Так могла стонать только женщина, но не от боли, а скорее от наслаждения. Ноги сами понесли меня внутрь храма. Осторожно ступая, мне удалось тихо проникнуть в святилище древних финикийцев. Сначала я увидел широкую спину мужчины, потом ноги женщины, обхватившие мускулистые бёдра, чёрные длинные волосы, разметавшиеся по щекам, шее и белоснежным плечам, щит и копьё, стоящие у подножия алтаря. Мягкие лучи

Вы читаете Часовщик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату