Нокс не сразу заметил, что за ним следуют по пятам. Поначалу ему показалось, что знаменитость Лоуэлла теперь перекинулась и на него, как на его секретаря, но вскоре убедился, что это не более чем его фантазия. За ним шла Барбара. Она извинилась, что не предложила ему свою компанию с самого начала, но он нисколько не был раздражен. Напротив, даже с радостью встретил мысль, что прогулку по набережной ему не придется провести в одиночестве.
Вся прибрежная дорога была наполнена туристами, шнырявшими от одной забегаловки к другой. Отовсюду доносилась музыка, рекламные афиши встречались так же часто, как таксофоны и уличные ресторанчики. Недостаток растительности, которая встречалась ближе к центру, компенсировался обилием цветочных горшков на ступенях, балкончиках и верандах домов, выстроившихся вдоль береговой линии. Город больше походил на итальянский курорт, нежели на приморский городок Америки.
После часа прогулки по набережной, в течение которой Барбара и Нокс прошлись по всем сувенирным лавочкам и магазинчикам самого разнообразного ассортимента, парочка решила остановиться на веранде под зонтиками ресторана. Как призналась Барбара, это было любимое место отдыха Лоуэлла, с которого он мог наблюдать за парусниками, белоснежными яхтами и блестящей гладью морской воды тихоокеанского залива. Теперь на воде поднимался ветер, и на ее поверхности появилось множество барашков. Там, как и на берегу, кипела жизнь, и песок начинал потихоньку высыпаться из всех щелей, облегчая существование. Только Ноксу по-прежнему казалось, что пустыня никак не отпустит ни Лоуэлла, ни его самого.
- Так что же произошло в ту ночь? – спросил он, когда миловидная официантка принесла им по чашке кофе. Видимо, здесь была такая традиция – ограничиваться питьем, приходя в ресторан отдохнуть и поговорить по душам.
- Вы имеете в виду, когда пропал Лайонелл? – Барбара немного помрачнела. На ее щеку попал солнечный зайчик от подноса, поставленного на край соседнего столика, и Ноксу показалось, что кожа ее лица неестественно бледная.
- Да, именно. Мистер Лоуэлл сказал, что вы попросту пропали, в то время как Рей вернулся и по какой-то причине напал на него и Ханса.
- Я спасалась от Рея. Вообще-то мы вышли вместе, когда он сообщил, что Лайонелл куда-то пропал. Странно то, что его тело мы нашли только на обратном пути, а вот повернули мы к лагерю только тогда, когда следы оборвались. Рей что-то услышал и побрел вниз по склону, дальше от тропинки, а затем исчез из поля моего зрения. Я ждала его долго, даже пыталась звать, но ничего так и не происходило. Вы не представляете, как я перепугалась, когда он выскочил на меня из-за кустов. Казалось, будто его кто-то украл, повредил ему сознание за все время его отсутствия и вернул обратно. Я боролась с ним, даже поранила ему лицо, но он продолжал махать руками, явно намереваясь от меня избавиться. Только когда я столкнула его со склона, мне удалось убежать. Только вот направления я выбрала не то.
- А когда вы вернулись, то Лоуэлла и остальных уже не было?
- Да, и мне пришлось брести к старой стоянке. К счастью, я нашла зарубки и быстро добралась до лагеря. Зашла я не с той стороны, и мне пришлось обходить, чтобы найти спуск, тогда-то и появился Он.
- Но почему вас не тронули?
Барбара покачала головой. Она поставила чашку на самый край стола и поддела большим пальцем шнурок на шее. На его конце болтался амулет, точь-в-точь такой же, как у Лоуэлла, но она так скоро его убрала, что Ноксу вновь не удалось разглядеть его детальней.
- Мы с Роббом с товарной площади, - продолжила она, вернувшись к своему кофе, - и нас обоих Теодор забрал в почти том же возрасте, в котором его самого увез старик Эйзер. Он воспитывал нас обоих, и разумеется, какие-то суеверия и традиции передались нам. Никто в нашей маленькой семье не выходил из дома без собственного оберега, это только Ханс шел наперекор всему, что чтил Теодор. И знаете, как бы то ни было, но пустыня, площадь и Вендиго – это наше прошлое, которое тянется за нами шлейфом. Нам едва ли удастся когда-нибудь избавиться от него, пусть мы больше не будем возвращаться на перевалочный пункт.
Нокс понимающе кивнул. Психологическая связь Лоуэлла с товарной площадью для него была очевидна, насколько Джейми, конечно, мог судить по рассказам других. И все его опасения, страхи, неприязни – все это было пережитком детства. Лоуэлл воспитывался так, что все самые важные моменты, были ли они даже неприятны, не мог так просто выбросить из головы. И сколь далеко бы он не уезжал от старой фермы, она продолжала его притягивать. Возможно, Нокс и ошибался, но он все же жаждал услышать подтверждение своей теории из уст самого Лоуэлла.
- Кстати, мы вчера говорили о психологической помощи, помните? – нарушил недолгую паузу Нокс.
- Очень поверхностно затронули вопрос, - подтвердила Барбара, неотрывно глядя на десяток парусников, шедших друг за другом, как одна целая команда.
- Лоуэлл очень неопределенно выражался, но из всего того, что он наговорил, я понял, что его очень волнует вопрос отношений Ханса и Мадлен. Я так понял, между ними что-то было?
- Что-то – звучит очень неопределенно. Я бы вам все объяснила, но эта история слишком утомительна. Могу сказать только вот что: Ханс давно был влюблен в Мадлен, да я и не уверена, что сейчас от этого чувства не осталось ни следа. И никто не знает, как бы все повернулось, если бы Теодору не вздумалось уезжать из Сиэтла, да еще и не предупредив остальных.
- То есть, Мадлен вышла за Джона в их долгий отъезд? – продолжал допытываться Нокс, явно сбитый с толку.
- Кажется, да.
- Странно. Больше походит на дурацкую мелодраму.
- Если смотреть поверхностно, то так оно и есть. Но у Мадлен был небольшой выбор, и ей