кажется, меня опередили. (оборачиваясь к Хайяму)

Готов ли календарь? Султан желает

Его назавтра видеть пред собой.

Он просто в нетерпенье.

Х А Й Я М:

Все готово.

Как вам угодно - только результат

И выводы? Но вот еще таблицы.

Кипа листов выскальзывает у него из рук и падает, ученые бросаются подбирать.

Н И З А М:

Ужасный вид! Отдельные листы...

Где переплет? Сафяном обернуть!..

А, впрочем, переплетчики найдутся.

Пусть Маликшах узнает все, как было,

Что вы не даром время провели,

А с толком... Ночь ложится

На темное крыло. Святой отец,

Угодно ль вам последовать за мною

В сопровожденье свиты. Я готов

Беседой с вами вдоволь насладиться...

Ученого тревожить мы не станем, -

Его труды и время драгоценно.

Прощайте и простите нас, надим,

За то, что все мы так бесцеремонно

На башню вторглись.

И М А М: (подходит к Хайяму)

Пусть святой аллах

Подвигнет вас к раскаянью благому!

Х А Й Я М:

Меня? К раскаянью? Помилуйте, имам,

Скажите, в чем мне каяться?

И М А М:

Несчастный!

Уходят все, кроме Газали и Хайяма.

Х А Й Я М:

Мы так давно не виделись, и вот...

Г А З А Л И:

Бесстрашно ходите по лезвию ножа!

Х А Й Я М:

Я не фигляр, не клоун балаганный...

Скажите мне, с каких же это пор

Вы стали миротворцем? Ну, спасибо!

А, впрочем, милый, это все равно.

Покорнейший слуга ваш докатился

До стольких еретических открытий,

Что сам аллах от смерти не спасет.

Г А З А Л И:

Зачем же добровольно мерить петлю?

Х А Й Я М:

А мы еще подышим. Календарь

Придется всем по вкусу. Мы его

И назовем по имени султана

Джалал ад-Дина Маликшаха,

И тем увековечим...

Г А З А Л И: (уходя).

Может быть...

Х А Й Я М:

Неужто мы врагами расстаемся?

А помните?

Г А З А Л И: (порывисто возвращается).

Все помню. О, Омар!

Мой друг, мой брат, единая отрада!

Да что же мы не можем перейти

Границу неприязни? Что мешает?

Что не дает навек сердцами слиться

И плыть в едином русле?

Х А Й Я М:

Светоч правды,

С кровавым сердцем ходишь ты по жизни...

Но как ты заблуждаешься!

Г А З А Л И:

Да в чем?

Пятнадцать лет я к истине стремился,

Все философии и наших, и неверных

Исследовал с дотошностью педанта.

Шел до конца путем муттакалимов,

Естествоиспытателей. Все видел.

Ошибки, совершаемые ими, я собирал.

О, так скупец по крохе собирает

Свое добро. Я развенчал ученье

Исмаилитов. Я пытался встать

В защиту точных знаний. Я науки

Исследовал, как мог!.. Непознаваем

Мир видимых вещей, а насладиться

Вселенским знаньем и смыслом бытия

Позволит только смерть.

Х А Й Я М:

Прощай, «учитель».

Там ждут внизу. Спускайся осторожно

По выбитым ступенькам.

Газали спускается вниз, входят ученые.

Л У К А Р И:

Все они

Отбыли восвояси.

И С Ф А З А Р И:

Слава Богу!

В А С И Т И:

Испорчен праздник... Говорить не будем

О нашем деле?

Х А Й Я М:

Будем! Я скажу!

Глядите все! Глядите... Эти звезды...

Вот кружится над нами небосвод,

Планеты совершают год от года

Свой путь...

В А С И Т И:

То ведомо давно.

Х А Й Я М:

Что ведомо? Послушайте друзья,

Земля, планеты, лишь они круженье

Вершат свое. А звезды неподвижны.

И неподвижно солнце. Близь него

Мы ровно за год совершаем путь,

Летя в пустом пространстве.

Лукари смотрит в небо, внезапно хватается за балюстраду.

Что, и тебя мотнуло? В первый миг

Я тоже чуть не шлепнулся. И слышу:

Гудит земля. И башня покачнулась...

Но это кажется... В безмолвии великом

Описываем круг... Земля родная,

Ты - наш корабль! Для разума приют!

И С Ф А З А Р И:

Мне помниться, великий Бируни

Предполагал вращенье возле солнца

Земли и всех планет.

Х А Й Я М:

А мы докажем!

Мы рассчитаем вечный путь Земли!

И С Ф А З А Р И:

Ты хочешь посчитать окружность?

Х А Й Я М

Эллипс! Эллипс! Эллипс!

Все сходится у нас в календаре.

Излишки полугодия уходят

На долгий путь по эллипсу! Когда-то

В решении конических сечений

Был у меня вопрос: куда ведет?

Вот, привело. Теперь скажите, братья,

По совести, по чести, вам не тесно

В просторной геометрии Эвклида?

В А С И Т И:

Так... пятый постулат? Начнем сначала?

Х А Й Я М:

Без страха, без сомненья?

Л У К А Р И:

Боже мой!

О чем ты говоришь! Садись работать!

Х А Й Я М:

Там готовят ужин!

Л У К А Р И:

Ужин подождет!

Все раскладывают письменные принадлежности.

И С Ф А З А Р И: Что же ты молчишь, Омар?

Х А Й Я М: Сейчас. Строки идут (быстро пишет).

Л У К А Р И: Что получилось?

Х А Й Я М:

«Конечно, цель всего творенья - мы.

Источник знанья и прозренья - мы.

Круг мироздания подобен перстню,

Алмаз в том перстне, без сомненья – мы».

Д Е Й С Т В И Е 3

К а р т и н а 6

Дом Омара Хайяма. Ранняя осень. Омар погружен в работу. Входит Шехейша.

Х А Й Я М:

А, это ты... Поди сюда, голубка,

Сияние небесной красоты.

Ш Е Х Е Й Ш А:

Скажи, Омар, а я не постарела?

Х А Й Я М:

Любимая, и на закате дней

Ты для меня царицей сердца будешь.

Безжалостное время изотрет

Нас между жерновами... Будь спокойна,

Не береди себя, не думай о былом,

И пей из чаши этого мгновенья.

Ш Е Х Е Й Ш А:

Когда ты говоришь, то я готова

И день и ночь, и снова день и ночь

К твоим словам прислушиваться, таять

В лучах твоей любви. Ты не боишься,

Что вскоре вероломная судьба

Отнимет нашу жизнь и наше счастье?

Х А Й Я М:

Не надо... Думай о другом.

Ш Е Х Е Й Ш А:

Скажи, о чем же?

Х А Й Я М:

О том, что осень золотит листву,

И ветерок прохладой горной веет,

О том, что для природы наступило

Благое время отдыха.

Ш Е Х Е Й Ш А:

А знаешь,

Я в этой жизни об одном жалею...

Боюсь сказать, чтоб ты не рассердился.

Х А Й Я М:

Скажи.

Ш Е Х Е Й Ш А:

Нам Бог не дал детей...

Х А Й Я М:

Так суждено, любимая. Судьба.

Ш Е Х Е Й Ш А:

А верная Фатима как-то раз

Так посмотрела горько на меня

И молвила: «Кукушечка, без деток

Ты все равно не счастлива. А хочешь,

Я за тебя аллаху помолюсь,

Что, если он поможет?» И молилась.

Молилась долго-долго, но молитва

Осталась без ответа.

Х А Й Я М:

Милый друг.

Его просить об этом бесполезно.

Ш Е Х Е Й Ш А:

Кого просить? Мой бог давным-давно

Меня оставил.

Х А Й Я М:

Грешница моя...

Покайся, Шехейша, пока не поздно!

Ш Е Х Е Й Ш А:

Тебе все шутки. Страшный Газали

Всегда грозит небесным наказаньем...

Х А Й Я М:

Ты слышала последний разговор?

Ш Е Х Е Й Ш А:

Вы оба так, безумствуя, кричали...

Х А Й Я М:

Пусть тешится загробным Газали,

А мы с тобой без рая проживем

В земном раю.

Ш Е Х Е ЙШ А:

Счастливые вдвоем?

Х А Й Я М:

Да, милая.

Ш Е Х Е Й Ш А:

Послушай, отчего

Мне иногда так хочется раздеться

И нагишом по росным травам бегать,

И верещать от радости и счастья?

Х А

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату