рынке не счесть.

— Здарова, Гейб, — приветствие монстра прозвучало весьма панибратски.

— Постоянный? — шепотом переспросил Шел, уколов Грида неодобрительным взглядом.

— Ну, да… Раньше… надо было кое-что прикупать для «дополнительной работы», но это в прошлом, — монстр тихо и впопыхах постарался объясниться, а потом приблизился к продавцу: — У нас тут намечается весьма пикантная ночь…

От последнего заявления паренек окончательно смутился, покраснев как помидорка. А вот ушлый торговец лишь кротко улыбнулся, будто смиренный монах:

— Я искренне рад это слышать. И для начала хотел бы предложить свечу с ароматом жасмина, она усмирит тревоги и сделает вечер намного более приятным…

— О боги, Гейб! Сколько отовариваюсь, и ты все пытаешься втюхать очередную бесполезную хрень! Не надоело? — голос арига на повышенных тонах звучал устрашающе, в сочетании с горящими голубыми глазами в полумраке — особенно.

— Я надеюсь, что однажды ты пересмотришь свою точку зрения, Грид. К тому же, я обращался не к тебе, — пояснил мужчина, пристально посмотрев на Шелдана, — у твоего друга настроение сейчас точно не романтическое.

— Я впервые в подобном месте… немного необычно, — юноша не торопясь подошел к прилавку и принялся разглядывать снадобья и свечи с неподдельным любопытством. С любопытством, смешанным с огромным смущением, от которого бегали мурашки по спине.

— Могу предложить свечи с ароматом цветка апельсинового дерева или цветка вишни. Они придадут вечеру яркие приятные нотки.

— А… нет… я здесь за компанию, просто смотрю.

— Понимаю, — Гейб кивнул, — но тем не менее, мои товары в большей степени нужны вам. Ведь в паре с нечеловеком всегда больше внимания следует уделить именно представителю первой расы.

— Ну да, и втюхать ему побольше ненужного, — усмехнулся монстр, сложив руки на груди. — Короче, мы берем смазку и сваливаем. А свою лапшу оставь для простофиль!

— Да, Грид, я помню, какое масло ты обычно покупаешь, и откладываю его специально для тебя, — все так же учтиво и смиренно ответил торговец, уже доставая из-под прилавка небольшие баночки из темного стекла.

Вот только увидев их, арига практически почернел от шока.

— Не-е-ет! — выкрикнул он и в ужасе сдвинул стекляшки подальше от своего любимого, чуть не уронив их на дощатый пол. — Что угодно… но не эту.

Если одно слово, вырвавшееся случайно во время невинной игры сбросило Шелдана в пучину безумия, то страшно представить, что с ним сделает смазка, которую Грид применил в ту роковую ночь… Ее вкус и запах могут полностью уничтожить несчастного. А ведь его душа, собранная из осколков, сейчас неимоверно хрупка.

— И чем же лучшее масло в королевстве разочаровало, Грид? Раньше от тебя я не слышал никаких нареканий, — поинтересовался торговец, уже раскладывая товар на замену.

— Аллергия, — буркнул.

— Понимаю. В таком случае я могу предложить несколько иных масел с совершенно другим ароматом.

Монстр потянулся к новому товару, но был пойман пухленькой ладошкой хозяина лавки за кисть.

— Тебе не нужно, Грид, оно для твоего друга.

Юноша все вглядывался в ту самую отвергнутую баночку, судорожно хватаясь за разбежавшиеся мысли, а затем поднял серьезный взгляд на своего спутника:

— Та самая. В смысле, это из-за нее тогда… сладко было? — его голос звучал пугающе серьезно.

— Та самая, — арига утвердительно кивнул, чувствуя, как щупальца похолодели, да и вообще, ощущения были такие, словно их прибили к полу длинными гвоздями.

Шелдан, поколебавшись, робко указал на злополучную темную склянку:

— Эту, пожалуйста. Две… — А когда монстр дернулся с места, готовясь обрушить просто лавину негодования, добавил: — Я не хочу больше бояться. Ни слов, ни прикосновений, ничего… Я решил не бояться.

— Глупый Кролик! Ты не понимаешь… — почти прошипел в ответ монстр.

— Я буду бороться, так же неукротимо, как борешься ты.

Торговец предпочел не вмешиваться в странный и явно личный разговор, пока заворачивал товар и складывал его в холщовый небольшой мешочек, совершенно неприметный и заурядный. А как только в лавке воцарилась тишина, сразу же оживился:

— Не желаете ли еще и свечу с ароматом лаванды взять? Необязательно для романтического приключения. Она прекрасно подойдет и для единения с собой или с любимой книгой.

— Гейб! Ты специально, да, именно сейчас лезешь со своими свечами?!

— Понимаю, моя навязчивость иногда раздражает. Но все же… я бы посоветовал молодому человеку лучше подготовиться к вашему совместному и насыщенному вечеру. С его проблемой…

— Проблемой? Это… заметно? — вполголоса, озираясь, спросил Шелдан, инстинктивно вцепившись в ладонь своего монстра, будто искал защиты.

— Я невольно подслушал ваш недавний диалог. Надеюсь, что я ошибаюсь, но мне кажется, вас, молодой человек, одолевает страх, сомнения и иные неприятные чувства. Я часто наблюдаю подобное в межрасовых парах, — без колебаний ответил Гейб. — Но еще я вижу, как вы близки, как трепетно относитесь друг к другу, и это действительно прекрасно.

— Слушай ты, у нас нет никаких проблем! И… — яростный монолог Грида оборвали, сжав его ладонь, отчего арига тотчас запнулся.

— Да… иногда мне очень страшно. Я знаю, что Грид один из самых лучших людей в моей жизни, пусть он и нечеловек… Но этот страх, он… он не хочет уходить. Я обещал себе вырвать его с корнем из себя. Решил больше не поддаваться ему…

— Понимаю, — мужчина на секунду наклонился, шурша под прилавком, и достал тонкий кожаный ошейник с аккуратной стальной цепочкой. — Лично от меня подарок для нашего темно-зеленого друга. Позволит вам почувствовать себя хозяином положения, управлять им. А еще откроет вам новые терпкие грани удовольствия.

Юноша несколько секунд с изумлением разглядывал вещицу, затем обернулся к Гриду. В его ореховых глазах так и светилась озадаченность, которую он все не решался озвучить.

— Ну надо же, Гейб сегодня сама щедрость, — с иронией констатировал арига, после чего шустро убрал подарок в мешочек вместе с остальными покупками и достал деньги.

— Вы прекрасная пара и заслуживаете немного щедрости. А еще вы всегда можете купить у меня цепи, ошейники и ремни, если новые грани удовольствия вас порадуют. Доброго вам вечера и гармоничных отношений. Обязательно заходите — я смогу вас приятно удивить, — обратился торговец, дружелюбно улыбаясь вслед покупателям, и быстро спрятал честно заработанные монетки в свой кошелек.

— И ты не болей, барыга.

— До свидания. И… спасибо.

Комментарий к 10. Обещание

Арига — научное название малочисленной разумной расы существ с щупальцами

Первая раса — так иногда называют человеческую расу, потому что она появилась намного раньше остальных и у нее множество привилегий

====== 11. Новый день ======

За тяжелой шторой загорелся новый день, и даже парочка шаловливых солнечных зайчиков нагло пыталась пробиться в темную комнату. И если прислушаться, то можно было уловить веселое щебетание птиц за окном, беззаботно купавшихся в золотых утренних лучах.

А вот Грид не радовался совсем. Он лежал на своем ложе. Серьезно-мрачный… И хотя ненавистная кровать Шелдана, с которой конечности одного представителя искусственной расы постоянно сваливались на пол, была изгнана из спальни навсегда, а на ее месте появилась куча матрасов

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату