— Какое приглашение? Куда?
Анна и миссис Керджесс переглянулись, заговорщицки улыбаясь.
— Я хочу устроить праздник. Бал-маскарад. Как вам идея?
Винсент явно растерялся:
— Признаюсь, не ожидал. И кем же прикажете нарядиться?
Она поджала губы и наигранно почесала подбородок:
— Ну… Дайте-ка подумать. С вашей страстью к расследованиям… Шерлок Холмс, пожалуй, будет в самый раз. Хотя нет! Лучше медиумом, раз уж вы их так любите.
— Наверное, мне стоит скинуть вас в пруд за эти слова, — улыбнулся он.
Но Анна только насмешливо фыркнула:
— Ничего не из этой затеи не выйдет. Я хорошо плаваю. Ну, так что? Бал состоится в следующую субботу, и я желаю, чтобы вы, Винсент, были моим кавалером на этот вечер.
Она, конечно, с самого начала знала, что позовёт его, но отчего-то тянула с приглашением. Как будто в этом есть что-то неприличное!.. Сама же идея праздника пришла к ней случайно — рассматривая портреты в галерее, изображающие хозяев, одетых на средневековый манер, Анна неожиданно для себя загорелась идеей устроить маскарад.
Местное общество, как и следовало ожидать, с восторгом подхватило эту идею, а владелец швейной лавки, единственной в Торнтоне, сорвал приличный куш. Ежедневно поступали всё новые заказы, обсуждались проекты костюмов, и хозяину, которого буквально разрывали на части, пришлось выписать из соседней деревни ещё двух помощников впридачу к тем четырём, что трудились в ателье.
Маскараду было решено придать средневековый колорит. В день бала Анна нашла на чердаке большую шкатулку с украшениями: старинные кольца и серьги, жемчужные бусы и заколки, цепочка для волос… Каждый предмет лежал на своём месте-выемке.
Только в нижнем ярусе осталась большая секция, скорее всего предназначенная для гребня или зеркала, но теперь на месте его лежала тоненькая тетрадь в жестком переплёте с маленьким висячим замочком. Ключ отсутствовал.
“Любимой жене в день её рождения. В. Говард”, прочитала Анна на обратной стороне. Владелицей книжки, надо думать, была Сара Боунс, жена Виктора, так рано ушедшая из жизни. Интересно, что внутри? Её дневник? Пообещав себе разобраться с этим позже, Анна убрала тетрадь в верхний ящик комода.
— Как будто специально под ваше платье! — восхищалась Мина, шнуруя ей корсет.
Драгоценности из шкатулки пришлись как нельзя кстати — с ними тюдоровское платье Анны выглядело поистине королевским. Настоящая хозяйка бала.
***
Миссис Керджесс постаралась на славу. Залы, и без того нарядные, украсили гирляндами и бархатными ламбрекенами, в нескольких комнатах обустроили уютные романтические уголки для уединения и пылких признаний. Фуршетные столики ломились под тяжестью закусок и вин. В курительной поставили карточный стол для игры в покер и бридж, а в дамской организовали чайный уголок.
Зимний сад утопал в мягком полумраке китайских газовых фонарей, окна же оставили открытыми для свежести и прохлады.
Горничные сбивались с ног, проверяя всё ли в порядке, и довольны ли гости. Миссис Керджесс раздавала последние указания приглашённым музыкантам: пожилому скрипачу и молодой арфистке-француженке.
…В холле воцарилась тишина, стоило ей появиться наверху лестницы. Под восхищёнными взглядами притихших гостей Анна неторопливо спустилась вниз, придерживая подол изумрудно-зелёного платья из муслина и бархата. По залу прокатился восторженный шепоток. Окинув беглым взглядом собравшихся, она заметила среди них Винсента. Он держался чуть в стороне, у стены, и, встретившись с ней глазами, чуть улыбнулся и поднял бокал. Анна улыбнулась в ответ и с трудом подавила смешок. В потёртых штанах, рубахе и твидовом жилете он меньше всего походил на средневекового персонажа. Образ довершали ковбойская шляпа и перекинутое через плечо лассо.
— Ну, что миледи? — спросил он с задором, когда она спустилась вниз, — устроит ли вас общество разбойника с дикого запада?
— Так вот, значит, каково ваше истинное лицо? — усмехнулась она, беря его под руку, — стало быть, работа юриста всего лишь прикрытие?
— Так куда легче проворачивать тёмные дела, не находите?
Справедливости ради стоило отметить, что публика в зале собралась самая разношёрстная. Французский дофин откровенно флиртовал с хрупкой египтянкой; в курительной комнате разыгрывали партию испанский конкистадор и турецкий султан; гордая римлянка танцевала с Робин Гудом… От разноцветицы нарядов пестрило в глазах.
Винсент, как обнаружилось, весьма недурно танцевал, несмотря на то, что временами фальшивил и путал движения.
— Давно не практиковался, — признался он, когда музыканты заиграли вальс.
— Я тоже, — Анна покрепче прижалась к его плечу, подсказывая нужный ритм, — последний раз я танцевала больше года назад. Уильяму дали отпуск, и моя мать устроила по этому случаю приём. У вас отлично получается! Сейчас уже гораздо лучше.
— Ещё чуть-чуть и вести будете вы, а это никуда не годится, — его ладонь мягко скользнула вниз.
Даже сквозь плотную ткань и жёсткий корсет Анна почувствовала, как кожа её покрывается мурашками. Вдоль позвоночника змейкой пробежала лёгкая дрожь. Почти забытое и неожиданно приятное ощущение.
— Анна? Всё хорошо? — Винсент убрал руку, и наваждение исчезло.
— Да… — выдохнула она немного рассеяно. — Здесь очень душно, а ещё этот корсет…
— Тогда, может, выпьем шампанского? — предложил он, уводя её в сторону кушетки.
Откинувшись на спинку, она исподтишка наблюдала за ним, пока он ходил за льдом и бокалами. У неё кружилась голова, но духота не имела к этому отношения. Подумать только — один-единственный танец пробудил в ней целую палитру эмоций! Анне до сих чудилась его ладонь на пояснице, а в животе разливалось щекочущее тепло. Может, не стоит пить шампанское?
— Держите, — Винсент протянул ей бокал и сел рядом. — У вас щёки покраснели. Боюсь, ещё немного, и этот корсет вас задушит.
— Хорошо, что они постепенно уходят в прошлое, — улыбнулась она и отпила шампанского.
Сладкие пузырьки щекотали горло и согревали грудь.
— Выйдем на балкон? — предложила она.
Поднимаясь по лестнице, Анна посмотрела вниз и только сейчас увидела ещё одну гостью — стройную, темноволосую в синем платье викторианского фасона. Пышные локоны держал большой серебряный гребень с цветами из аметистов. Дама стояла вполоборота и держалась поодаль от прочих гостей.
— Не знаете, кто она?
— Где? — удивился Винсент, глядя туда, куда указывала Анна.
— Девушка в синем платье.
— Вы про миссис Баттлер? — уточнил он.
— Да нет же! Вон та, что стоит в углу возле пальмы.
— Похоже, вам и, правда, нехорошо от духоты, — проговорил он растерянно.
Анна мотнула головой и снова посмотрела вниз. В углу никого не было.
— Показалось, наверное… — она неуклюже улыбнулась.
Винсент нахмурился и ещё раз окинул взглядом холл.
— Идёмте же! — поторопила Анна.
Она в последний раз посмотрела вниз, но незнакомка исчезла.
Ночной воздух обдал тело приятным холодком. Закрыв глаза, Анна с наслаждением подставила лицо лёгкому ветерку. Из открытых окон доносилась музыка и обрывки голосов, шелестели деревья