скажу обязательно.

— А теперь попрощайся с ним, — мистер Тремейн посмотрел на зятя.

Они снова остались одни.

— Я люблю тебя, Анна, — прошептал Уильям. — Не забывай меня, но и не вспоминай слишком часто. Живи, наслаждайся каждым днём, пиши, люби.

“Не забывай”. Как он может говорить такое? Разве она когда-нибудь забывала о нём? Каждую минуту, каждую секунду её жизни Уилл оставался в её сердце, и останется там навсегда.

— Уильям… — прошептала она, — я так скучала… Тебя так долго не было… И вот теперь ты снова здесь.

— Я никуда и не уходил, — улыбнулся он. — Никогда.

Анна понимала, что пришло время отпустить его. Открытая дверь вагона терпеливо ждала её, там снаружи клубился туман, и ждала неизвестность. А здесь — Уильям, такой родной, такой близкий… Она чувствовала тепло и силу его рук, всё было пронзительно реально.

— Да, это реально, Анна. Я реален. — Здесь в этом месте он без труда читал её мысли.

Она последний раз взглянула на него, встречаясь последним, исполненным нежности взглядом, и закрыла глаза. Сухие тёплые губы накрыли её собственные. Анна чувствовала всё так ярко и живо, что это просто не могло быть плодом её воображения. Уильям здесь, он всегда будет с ней, куда бы она ни пошла, где бы ни находилась. Смерти нет, она лишь продолжение пути, начертанного каждому, и пока тебя помнят, пока ты в сердце тех, кто любит тебя — ты жив. Смерти нет — есть поезд, что однажды вернёт тебя домой. Но не раньше, чем придёт время. Время, написанное на билете, что даётся тебе при рождении. А прежде — прежде живи.

“Живи, Анна…”

Она впитывала в себя последние мгновения их поцелуя, сохраняя в памяти мельчайшие детали — те, что будут с ней до момента, когда однажды они снова встретятся здесь, на вокзале, где стираются грани всех миров.

— Я люблю тебя, Анна, — прозвучало в её голове тихое эхо.

— И я люблю тебя, Уильям.

Анна открыла глаза.

Комментарий к Глава 18

[1] Во имя Отца и Сына и Святого Духа (лат).

[2] уходи туда, откуда пришла (лат.)

========== Глава 19 ==========

— Миссис Дафф!

Незнакомый мужской голос прозвучал будто через толщу воды. В глаза бил яркий свет, и сквозь него Анна могла видеть лишь размытый силуэт, отдаленно напоминающий человеческую голову.

— Миссис Дафф! — снова позвали где-то над ней. — Вы меня слышите?

Она открыла рот, силясь ответить, но с губ сорвался лишь полузадушенный хрип. В горле пересохло, и пить хотелось невероятно. Анна закашлялась.

Размытая картинка, наконец, обретала ясные очертания, а мир вокруг возвращал привычные звуки и краски. Когда белая пелена рассеялась, она увидела над собой мужское лицо с пышными седыми усами. Серые глаза смотрели встревожено и сосредоточенно.

Анна быстро заморгала, и зрение, наконец, вернулось к ней окончательно. С трудом повернув голову, чувствуя, как тянущая боль растекается по сведенным мышцам, она поняла, что лежит на кровати. Тело ломило, и, казалось, каждая клеточка отзывается мучительным стоном на попытку любого движения.

Не было ни поезда, ни призрачного вокзала, ни Уильяма. За окнами светило летнее солнце, и тепло согревало саднящую кожу.

Она жива.

Её сердце всё ещё бьётся.

— Всё хорошо, — мягко повторил незнакомец. — Меня зовут доктор Линтон, и мы находимся в больнице Торнтона. — Он покачал головой. — Вы упали с большой высоты, и, честно сказать, я в замешательстве. Ни одного перелома. Только ушибы да порезы. Правда, пришлось наложить швы вам на колено и…

Значит, она и правда видела сон. Или это была галлюцинация, бред её воспаленного сознания?.. Сколько же она провела в забытьи? В палате было светло, а часы напротив кровати показывали половину пятого.

Разум прояснился окончательно, и ужас снова охватил её тело и душу. События последних часов пронеслись в голове с ужасающей ясностью — мама, призрак, Винсент, крыша… Анна вскочила, но сильные руки мягко уложили её обратно.

— Не стоит, не стоит… Вам сейчас лучше поменьше двигаться.

— Где моя мама?! — игнорируя попытки врача удержать её в лежачем положении, Анна села. — Где она?!

Последнее, что отпечаталось в памяти — то, как Луиза швырнула её прямо в стену, прежде, чем Анна кинулась в ледяные объятия призрака.

— С ней всё хорошо, — успокоил доктор.

Железная хватка, сдавившая грудь, немного ослабла.

— Ваша матушка в соседней палате. Небольшое сотрясение, да и только…

Осознание того, что мама жива и здорова немного успокоило, но перед мысленным взором тотчас возникла иная картина — лежащий в луже крови Винсент. К глазам подступили слёзы. Его больше нет.

«Не убедила. Черт знает, верю ли я во всё это, но я верю себе. Верю в нас. Если дело и, правда, лишь в том, что ты боишься, дай мне шанс. Если ты веришь в судьбу, то, может, она не случайно привела тебя в Торнтон? Быть может, именно ты должна положить этому конец? Вспомни, что сказал Генри: главное — не бояться»

И он не боялся. Не боялся даже тогда, когда понял, что проклятие реально. Не боялся до самого конца. И отдал жизнь, чтобы спасти её. А она не смогла ему помочь. Луиза успела сделать то, что обещала — забрала его с собой.

— Прости меня, Винсент… — сквозь слёзы прошептала Анна.

Доктор деликатно закашлялся.

— Не думаю, что мистер Чейз на вас злится, но если хотите, можете сказать ему это лично. Только, молю вас, подождите хотя бы несколько часов…

Смысл его слов не сразу дошёл до неё. Как, чёрт возьми, этот очкастый усач, смеет издеваться?! Нет, конечно, медицинский юмор и всё такое, но… Анну словно током ударило.

— Он жив?!

— Вполне, — отозвался доктор. — Сломал обе ноги, три ребра и в придачу голову расшиб, но угрозы для жизни я не вижу.

Он говорил что-то ещё, но Анна уже не слушала. С невесть откуда взявшейся силой вскочила с кровати и бросилась к двери. Доктор кинулся следом, но она оттолкнула его и выскочила в коридор.

— Где он?!

Медсестра и несколько пациентов удивленно глазели на неё. Анна не думала о том, как выглядит со стороны, и что наверняка похожа на умалишённую. Единственная стучавшая в голове мысль — она должна увидеть его. Прямо сейчас.

— Миссис Дафф, — подоспевший доктор укоризненно взял её за рукав больничной сорочки. — Ну, разве можно так… Вам бы отдохнуть немного, сил набраться…

— Мне нужно увидеть его, — попросила она, с мольбой глядя на врача. — Пожалуйста.

Доктор вздохнул.

— Хорошо. Миссис Браун! — окликнул он проходившую по коридору медсестру, — прошу вас, отведите миссис Дафф в палату мистера Чейза.

Женщина оставила

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату