– И лужу небытия прямо посреди поля, – добавила Тилли.
– Лужу чего? – переспросил Марсель. – Я не понял, что это за слово.
– Я не знаю, как это толковее объяснить, – сказала Тилли. – Ну, понимаете, это такая чёрная дыра, а у неё внутри непроглядная тьма и пустота. Лужа, сделанная из небытия, из ничего… А Рапунцель видела, как в такой чёрной дыре исчез принц.
– Прекрасный принц? – сказал Марсель. – Когда это случилось?
– Нет, какой-то другой принц. С этим принцем были мы…
– Просто какой-то Прекрасный принц, – перебил её Оскар. – У них там всех принцев Прекрасными называют.
– Ты прав, Оскар, – согласилась Колетт. – Именно так сказочных принцев и называют. Просто дело в том, что на прошлой неделе к нам через форзац выпал один такой… Прекрасный принц. Мы, разумеется, вернули его на место, но перед этим он рассказал, что просто шёл и вдруг очутился здесь. Мне интересно…
– Что-то тут не так, – перебил Марсель. – Конечно, волшебные сказки всегда были опасным местом, но трещины и чёрные дыры – это что-то новенькое. Ладно, мы запишем всё, что вы нам рассказали, и позаботимся, чтобы вы благополучно добрались до дома. Оскар, где живёт твой отец?
– Но сначала нужно будет завернуть в «Волшебную шкатулку», отдать Гретхен эту книгу, – сказал Оскар. – А уже оттуда домой, но там почти рядом, доберёмся без проблем. Спасибо вам.
– Мы возьмём вам машину, – сказал Марсель. – Идите за мной.
Пока они, покинув офис, шли по длинному широкому коридору, Марсель не переставая рассказывал об истории Французской Тайной библиотеки.
– Когда поднимемся выше, вы сами увидите, что мы находимся под старым зданием Национальной библиотеки на Рю де Ришелье, это в самом центре Парижа. Здесь рядом музей Лувр, в котором хранится знаменитая картина «Мона Лиза». В 1996 году бо́льшую часть собрания библиотеки перенесли в новое здание на берегу реки, но мы решили остаться здесь и заняли основную часть освободившегося места. Ну, вот, пришли.
Марсель толкнул двойные двери, и, пройдя в них, все они оказались в огромном атриуме с купольным потолком, чем-то напоминавшим главный зал Британской Тайной библиотеки. Правда, вместо больших арок, перекинутых в Лондоне от одного края потолка до другого, во французской библиотеке раскинулся ряд кремового цвета куполов, вершина каждого из которых была украшена золотым узором и светильником, чтобы создать иллюзию окон. Боковые стороны куполов спускались до самого пола узкими, изящными, кремовыми с позолотой колоннами, казавшимися слишком хрупкими, чтобы удерживать на себе вес потолка. Вдоль стен поднимались деревянные винтовые лестницы, ведущие к самым верхним книжным полкам, которыми были увешаны все стены огромного зала.
– Что скажете? – с гордостью спросил Марсель.
– Вот это да! – восхищённо выдохнула Тилли.
– Да, это самая красивая Тайная библиотека в мире, – сказал Марсель, и Тилли не могла не согласиться с ним.
Когда они вышли на улицу, Марсель почти сразу поймал такси и усадил Тилли и Оскара на заднее сиденье. После этого он назвал водителю адрес, сунул ему в открытое окно несколько евро, а затем снова вернулся к ребятам.
– Он отвезёт вас в книжный магазин, – сказал Марсель.
– Спасибо вам огромное за помощь, – улыбнулась ему Тилли.
Но не успел Марсель осторожно захлопнуть дверцу машины, как на улицу выскочила раскрасневшаяся от быстрого бега по лестницам Колетт.
– Подождите! – запыхавшись, воскликнула она, и Тилли опустила стекло. – У меня есть для вас подарок. – Колетт передала Тилли пакет из коричневой обёрточной бумаги. – Не открывай его сейчас, я буду смущаться. Это просто маленькая вещица, которая окажется полезна, если вы вдруг почувствуете, что потерялись и ищете для себя новую тропу.
Марсель нахмурился, глядя на неё, но Колетт улыбнулась и успокаивающе похлопала его по руке.
– Ладно, – сказал Марсель в окошко такси. – Хотя мне кажется, что вы сегодня поделились с нами не всем, что с вами произошло, но думаю, вы сделали это из каких-то лучших побуждений. Во всяком случае, хочу надеяться и верить, что это именно так. Возможно, вы не станете рассказывать Гретхен того, что рассказали нам о волшебных сказках, и знаешь что, Матильда, советую тебе расспросить её о тех временах, когда она была сотрудницей Британской Тайной библиотеки. Спроси и посмотри, что тебе скажет на это Гретхен. Берегите себя, mes amies.
Тилли и Оскар несколько нервно кивнули в ответ, Марсель легонько постучал по крыше машины, и такси тронулось в путь, шурша колёсами по свежему снегу.
До «Волшебной шкатулки» они доехали очень быстро, а взглянув на часы Оскара, обнаружили, что в целом отсутствовали в реальном мире всего лишь около сорока пяти минут.
– Наверное, я никогда не привыкну к тому, как идёт время в книгах, – сказал Оскар.
– А кто знает, как оно идёт в волшебных сказках? – добавила Тилли. – Насколько нам известно, оно там может даже течь вспять, и если бы мы не оказались в Тайной библиотеке, то могли бы выйти из книги раньше, чем вошли в неё!
– Этого я просто не могу себе представить, слишком сложно, – ответил Оскар. – Давай лучше посмотрим, что дала нам Колетт?
Тилли открыла пакет и вытащила из него клубок красной пряжи и очень тоненькую брошюрку под названием «История библиотек».
– Если честно, я ожидал чего угодно, только не этого, – сказал Оскар. – Это что, шутка?
Тилли тоже была озадачена и слегка разочарована.
– Колетт сказала, что это пригодится, если мы вдруг потеряемся. Но я что-то не понимаю.
Девочка полистала брошюрку. Напечатанная очень мелким и нечётким шрифтом, она, кажется, рассказывала именно о том, что было указано на титульном листе.
– Книжные странники вообще любят говорить загадками, ты согласна? – закатил глаза Оскар. – Не понимаю, почему хотя бы раз нельзя сказать о чём-то прямо? Нет, всё огородами, огородами. Неужели Колетт трудно было сказать, например: «Тилли, Оскар, вот вам клубок красной пряжи. Он может пригодиться, когда вам нужно будет что-нибудь связать вместе или упаковать подарки». А ещё, я думаю, она переоценила твой интерес к библиотекам. Этот буклет даже на вид кажется смертельно скучным, его даже открывать не хочется.
– Приберегу его на чёрный день, – сказала Тилли. – Ну, а насчёт загадок, ты же сам знаешь, что все библиотекари любят говорить намёками. «Главное – не сама цель, а движение к цели», и всё такое, что постоянно встречаешь в книгах. Думаю, так они хотят приучить нас мыслить самостоятельно.
– Ну да, ну да, – пробурчал Оскар.
Тилли начала засовывать клубок и брошюрку в карман, поняла, что в нём что-то уже есть, и вытащила наружу маленький холщовый мешочек с хлебными крошками.
– Что это? – спросил Оскар.
– Хлебные крошки. Их дали мне Гензель и Гретель, – ответила Тилли, разглядывая мешочек. – Мы с Джеком наткнулись на них в лесу, когда искали тебя.
– Ну конечно, самое интересное я