– И большинство людей с тобой согласится, – кивнула Гретхен. – Но подумай сама, разве не должен каждый человек иметь право самостоятельно решать такие вещи? – и добавила, глядя прямо в лицо Тилли: – И правильно ли запрещать кому-то делать то, что не причинит никакого вреда другим людям?
– Я не уверена. – Матильда покачала головой. – А если этот человек при этом бросает людей, которым он нужен? Вот просто так, чисто теоретически, а?
– Ну, если чисто теоретически, то я скажу, что человек всё равно сам и только сам должен решать, готов ли он принести жертву и стоит ли эта жертва того, чтобы на неё пойти. По моему мнению, что бы он ни выбрал, его не должна винить или наказывать группа людей, которые заявляют о том, что действуют из лучших побуждений, а на самом деле заботятся только о том, чтобы удержать в своих руках контроль над книжными странниками.
– Как вы думаете, Архивариусы будут наказывать людей? – спросила Тилли. – Конечно, если они сами существуют.
– Я думаю, что Архивариусы не наказывать должны, а помогать, – заметила Клара. – Это же не книжная полиция какая-то.
– Значит, вы верите в то, что они существуют? – сказала Тилли.
– Да, я верю в то, что они существуют, – твёрдо заверила женщина. – Как мне кажется, их предназначение зависит от того, о чём вы их спрашиваете. Возможно, они находятся где-то в книгах. То ли надёжно спрятаны, то ли сами скрываются. Или просто ждут подходящего момента, peut-etre. Знаете, окажись Архивариусы просто выдумкой, я была бы очень сильно разочарована.
Клара широко улыбнулась Тилли, но в это время Оскар широко зевнул, и Гретхен сказала, глядя на него:
– По-моему, детям пора домой.
– Неужели до сих пор всего лишь полдень? – снова зевнул Оскар. – А уже так спать хочется.
– Вы двое всегда будете желанными гостями в моей «Волшебной шкатулке», – сказала Гретхен, пока Тилли и Оскар влезали в пальто и укутывали горло шарфами, готовясь выйти на улицу, где вновь пошёл лёгкий снежок. – Тилли, я полагаю, ты расскажешь бабушке и дедушке о своих книжных приключениях. Прошу тебя помнить, что все мы просто действовали в соответствии с принципами, которые считаем верными в тех ситуациях, когда перед нами нет чёткого пути.
С этими словами женщина закрыла за ними дверь своего магазина, и они втроём побрели домой.
– Хорошо провели утро? – спросил Габриель, когда Тилли и Оскар, волоча от усталости ноги, вошли, наконец, в прихожую и принялись раздеваться.
– Классно, – вяло ответил Оскар. – Только я люто устал и хочу спать.
– А я думал, что вы всего лишь в книжный магазин съездили, – удивился Габриель. – Где там было уставать?
– Может, свежий воздух на него так подействовал, – вежливо сказала Тилли. – А может, переезд, смена часовых поясов?
– Насколько я знаю, никакой смены часовых поясов между Лондоном и Парижем нет, – ответил Габриель. – Но понимаю, что вы очень напряжённо занимались в конце школьного семестра и ещё не отошли от учёбы. Хорошо, идите отдыхать, а я через часик принесу вам оранжада.
– Спасибо, пап, – пробормотал Оскар и, вяло перебирая ногами, начал подниматься по лестнице.
– Merci, – сказала Тилли. – Простите.
– Совершенно не за что извиняться, – ответил Габриель, озадаченно наблюдая за тем, как дети еле карабкаются по лестнице. – Сладких снов.
– 22 —
Разрыв в сюжете
Спустя час Габриель осторожно разбудил их, и Тилли поначалу никак не могла сориентироваться. Засыпала она вроде бы днём, а проснулась, когда за окнами стемнело; такие фокусы всегда сбивают наш мозг с толку.
– Я думаю, тебе пора вставать, – тихо сказал ей Габриель. – Иначе ты ночью спать не будешь. Если хочешь, спускайся вниз, сядем и вместе обсудим, куда нам пойти ужинать.
– Да, спасибо, – ответила Тилли. – Только можно я вначале позвоню своим дедушке и бабушке?
– Конечно, – кивнул папа Оскара. – Только смотри, опять не усни!
– Обещаю, – улыбнулась Тилли и потянулась за своим телефоном, заранее готовясь к предстоящему разговору.
В Лондоне откликнулись после третьего гудка.
– Тилли! Как ты? – воскликнула бабушка. – А мы тут очень по тебе соскучились!
– Со мной всё в порядке, – ответила Тилли, стараясь говорить как можно веселее и беззаботнее.
– Где успели сегодня побывать с Оскаром? – вклинился в разговор дедушка. – В музей ходили? Настоящие французские круассаны пробовали?
– Если честно, то нет, – сказала Тилли. – Мы ходили в книжный магазин и разговаривали с его хозяйкой, которая оказалась книжной странницей!
– О, замечательно! – воскликнула бабушка. – И кто же она?
– Гретхен Штайн, – нервничая, ответила Тилли, и на другом конце телефона тоже занервничали и замолчали.
– Вот как, – спустя какое-то время медленно произнёс дедушка. – А про нас с бабушкой ты ей упоминала?
– Знаете, не нужно ходить вокруг да около, – сказала Тилли. – Я знаю, кто она.
– Так, – откликнулся дедушка. – И что она на это ответила?
– Послушай, Тилли, ты, пожалуйста, не принимай близко к сердцу, если она сказала что-нибудь неприятное о тех временах, когда мы с ней работали вместе, – нервно вставила бабушка. – Её взгляд на вещи слегка отличается от нашего!
– Не волнуйтесь, – успокоила её Тилли. – Ничего ужасного она не говорила. На самом деле она вела себя очень любезно и гораздо больше беспокоилась о том, что вы про неё могли наговорить.
– Вы с ней отправлялись в книжное странствие? – спросил дедушка.
– С ней? Нет, – ответила Тилли, умудрившись не солгать.
– Я очень рада, – облегчённо вздохнула бабушка. – Ты же помнишь, что мы просили не делать этого, пока ты гостишь в Париже.
– Но когда я сказала, что мы не путешествовали в книги с ней… – тихо начала Тилли.
– Вот как, – слегка похолодел дедушка. – Ну, что ж. Честно скажу, что ты меня слегка разочаровала, Тилли.
– Я знаю, – виновато ответила она. – Но Гретхен и Клара сказали…
– Клара? Что за Клара?
– Это бабушка Оскара, – ответила Тилли. – Оказалось, что она тоже книжная странница!
– Ах, вот оно что, – сказал дедушка. – Это многое объясняет. И куда же вы отправились?
– В сборник волшебных сказок, – волнуясь, ответила Тилли. Какой смысл ей был лгать теперь?
– Матильда! – грозно произнесла бабушка. – И это после всего, что было сказано?
– Знаю, знаю, но Гретхен и Клара сказали, что мы с Оскаром достаточно взрослые, чтобы вести себя благоразумно, а в книгу мы отправляемся из книжного магазина, так что им будет известно, где мы!
– Речь идёт не о твоём благоразумии, Тилли, – сказала бабушка. – Речь идёт о том, что волшебные сказки опасны. Я рассказывала об этом не для того, чтобы напугать тебя, просто так оно и есть на самом деле. Это просто чудо, что вам удалось благополучно оттуда выбраться. И я даже не знаю, лучше это или хуже, что Гретхен вместе с вами не было. Хотя с тобой был Оскар, верно?
– Да, и можешь поверить, что мы с ним вели себя не как маленькие дети. Мы смогли сами о себе позаботиться и справились даже тогда, когда всё