Информация за текста
© 1958 Роберт Щилмарк
© 1981 Николай Тодоров, превод от руски
Роберт Штилмарк
Наследник из Калькутты, 1958
Сканиране, разпознаване и редакция: Борис Борисов, 2007
Публикация:
Избрани книги за деца и юноши
ИЗДАТЕЛСТВО ОТЕЧЕСТВО СОФИЯ 1982
Штилмарк Роберт Александрович
НАСЛЕДНИК ИЗ КАЛЬКУТТЫ
Казахское государственное
учебно-педагогическое издательство
Алма-Ата 1959
Роберт Щилмарк
НАСЛЕДНИКЪТ ОТ КАЛКУТА
РОМАН
Преведе от руски НИКОЛАЙ ТОДОРОВ
Художник А. ЛУРИЕ
Библиотечно оформление СТЕФАН ГРУЕВ
Редактор ЖЕЛА ГЕОРГИЕВА
Художествен редактор ВЕНЕЛИН ВЪЛКАНОВ
Технически редактор ИВАН АНДРЕЕВ
Коректор МИНА ДОНЧЕВА
РУСКА. III ИЗДАНИЕ. ИЗД. № 681. ДАДЕНА ЗА НАБОР НА 18. X. 1981 г. ПОДПИСАНА ЗА ПЕЧАТ НА 8 III. 1982 г. ИЗЛЯЗЛА ОТ ПЕЧАТ 28. III. 1982 г. ФОРМАТ 16/60X90. ПЕЧАТНИ КОЛИ 47. ИЗДАТЕЛСКИ КОЛИ 47. УСЛ. ИЗД. КОЛИ 52,57. ЦЕНА 3.23 ЛВ.
95376 26831
Код 11
6106–82
ИЗДАТЕЛСТВО „ОТЕЧЕСТВО“, БУЛ. „Г. ТРАЙКОВ“ 2а, СОФИЯ
ДП „Д. БЛАГОЕВ“, УЛ. „Н. В. РАКИТИН“ 2, СОФИЯ
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/2738]
Последна редакция: 2007-03-26 13:45:22
1
Сюртук — старинна дългопола мъжка дреха. — Б. пр.
2
Грум — коняр, слуга, конник. — Б. пр.
3
форщевен — носова част на кораб. — Б. пр.
4
бушприт — наклонена мачта пред носа на кораба. — Б. пр.
5
шхуна — търговски кораб с две до пет мачти. — Б. пр.
6
абордаж — плътно доближаване до неприятелски кораб за прехвърляне на него за ръкопашен бой
7
Иглен нос — най-южната точка на Африканския материк. — Б. пр.
8
Бак — носовата част на горната палуба. — Б. пр.
9
фартинг — английска бронзова монета, равна на 1/4 от пенса. — Б. пр.
10
Пинта — стара мярка за вместимост, равна на 0,5 литра. — Б. пр.
11
фрегата — бързоходен, обикновено тримачтов военен кораб. — Б. пр.