— Господин посланик, това, което държите, е гилза, не куршум — поправи го Ордьонес. — Но е наистина специална.
— И кое му е специалното? — попита Макгрори, без да крие, че не му е приятно някой да го прекъсва.
— Погледнете печата, господин посланик — насочи го Ордьонес.
— Добре — отвърна Макгрори и отново погледна инспектора. Очевидно очакваше той да му посочи печата, защото не разбираше за какво точно става въпрос.
— В основата на гилзата е, в пликчето, господин посланик — насочи го Ордьонес.
Макгрори сви устни, целят пребледнял.
— Е, и? — попита Макгрори, стиснал пликчето с два пръста.
— На печата пише „LC 2004 NM“, господин Посланик — търпеливо обясни Ордьонес. — Видяхте ли го, господине?
— По дяволите, това май не го забелязах. Не огледах внимателно гилзата, защото знаех, че е от пушката на снайпериста. Опитваш се да замажеш нещата, а това не е никакво извинение. Дарби каза, че хлапето е стреляло само два пъти, защо тогава не са прибрали и двете гилзи? Възможно ли е една пиклива гилза да скапе всичко?
Макгрори кимна.
— Ако греша — продължи Ордьонес, — моля да ме поправите, но от печата съдя, че гилзата е излязла от американския завод за муниции в Лейк Сити — не се ли намираше в Юта? — през 2004 година. NM13 означава
Макгрори го погледна, ала не каза нищо.
— Подобни гилзи не са често срещани, господин посланик — продължи Ордьонес. — Доколкото разбрах, те дори не се използват от американската армия. Единствените, които ги използват, са участниците в състезанието. И снайперистите. При това не всички снайперисти, а само снайперистите на
— Струвате ми се доста добре запознат с въпроса, господин главен инспектор — обади се посланикът.
— От вчера наистина съм запознат — усмихна се Ордьонес. — Обадих се в нашето посолство във Вашингтон и те звъннали във вашия Пентагон. Нямам представа с кого са говорили там, но служителят е бил изключително изчерпателен. Те обяснили, както ви казах преди малко, че мунициите нито се раздават, нито се продават, използват се единствено от състезателите. И от снайперистите на
— Да не би да намеквате, господин главен инспектор — попита с леден глас Макгрори, — че снайперист от
— Просто обяснявам, господине, че ми се струва изключително необичайно…
Възмущението, нахлуло у посланика, заличи всички изисквания на дипломацията.
— Защото, ако намеквате подобно нещо — прекъсна го отново Макгрори, този път поруменял от гняв, с блеснали очи, — позволете ми да ви кажа направо, че подобни намеци — дори самата мисъл за подобен намек — е обидна и долна.
— Господин посланик, сигурен съм, че главен инспектор Ордьо… — започна заместник външният министър Алварес.
— Оставете ме да довърша, сеньор Алварес — сряза го Макгрори. — По всички правила на дипломацията, посланикът е представителят на правителството в страната, където е акредитиран. Никой държавен служител не би направил и крачка — това включва и военните — без знанието и одобрението на посланика. Не мога да повярвам, че не сте запознат с този въпрос, господин Алварес.
— Освен това, фактът, че сте се свързали директно с Пентагона, след като сте разговаряли с посланика си във Вашингтон, намеква, че аз разполагам със сведения за инцидента, които не съм искал да споделя с вас. Все едно че обвинявате мен, следователно и правителството на САЩ, не само че провежда нелегална операция, ами че лъже. Това е изключително грозна обида, заради която незабавно ще се отнеса към държавния секретар.
— Господин посланик, аз… — започна Алварес.
— Пожелавам ви приятен ден, господа — прекъсна го за пореден път Макгрори. — Срещата приключи.
Алварес стана. Имаше намерение да каже нещо, ала очевидно размисли.
— Приятен ден и на вас, господин посланик — успя да изрече той и излезе от кабинета, следван от Ордьонес.
Хауъл си помисли:
— Моля те да ме извиниш за тази сцена, Хауъл — обърна се към аташето Макгрори. — Има моменти, в които трябва да изясниш позицията си без завоалираните приказки и заобикалки на дипломацията. Случаят го налагаше.
— Така е, господине — съгласи се Хауъл.
— Не смятам, че се налага да ти го казвам, но въпреки това ще те предупредя станалото тук да не напуска стаята.
— Разбира се, господине.
— Какви са отношенията ти с господин Дарби? — попита Макгрори.
— Какво имате предвид, господине?
— Близки ли сте? Приятели ли сте? Ако го попиташ, ще ти каже ли дали знае нещо за случилото се в имението?
— Познаваме се, господине, но в никакъв случай не може да се каже, че сме приятели.
— Нали и двамата работите за ЦРУ? Не споделяте ли сведения?
— Понякога, господине, в знак на добра воля му изпращам копия от докладите си до Агенцията — след като вие сте ги парафирали, господине. Той ми прави същата услуга.
— Въпреки това ми се струва, че трябва да го поразпиташ. Ще се кача на следващия самолет за Буенос Айрес, за да се посъветвам с посланик Силвио. Искам да дойдеш с мен.
— Разбира се, господине, както кажете, господине.
— Не искам да обсъждам този въпрос с Вашингтон, преди да чуя мнението на посланик Силвио.
— Добре, господине.
ЧЕТИРИ