we were saying, the opinion is false, but no one could call the actual pleasure false.
Socrates
How eagerly, Protarchus, do you rush to the defence of pleasure!
Protarchus
Nay, Socrates, I only repeat what I hear.
Socrates
And is there no difference, my friend, between that pleasure which is associated with right opinion and knowledge, and that which is often found in all of us associated with falsehood and ignorance?
Protarchus
There must be a very great difference, between them.
Socrates
Then, now let us proceed to contemplate this difference.
Protarchus
Lead, and I will follow.
Socrates
Well, then, my view is—
Protarchus
What is it?
Socrates
We agree—do we not?—that there is such a thing as false, and also such a thing as true opinion?
Protarchus
Yes.
Socrates
And pleasure and pain, as I was just now saying, are often consequent upon these—upon true and false opinion, I mean.
Protarchus
Very true.
Socrates
And do not opinion and the endeavour to form an opinion always spring from memory and perception?
Protarchus
Certainly.
Socrates
Might we imagine the process to be something of this nature?
Protarchus
Of what nature?
Socrates
An object may be often seen at a distance not very clearly, and the seer may want to determine what it is which he sees.
Protarchus
Very likely.
Socrates
Soon he begins to interrogate himself.
Protarchus
In what manner?
Socrates
He asks himself—“What is that which appears to be standing by the rock under the tree?” This is the question which he may be supposed to put to himself when he sees such an appearance.
Protarchus
True.
Socrates
To which he may guess the right answer, saying as if in a whisper to himself—“It is a man.”
Protarchus
Very good.
Socrates
Or again, he may be misled, and then he will say—“No, it is a figure made by the shepherds.”
Protarchus
Yes.
Socrates
And if he has a companion, he repeats his thought to him in articulate sounds, and what was before an opinion, has now become a proposition.
Protarchus
Certainly.
Socrates
But if he be walking alone when these thoughts occur to him, he may not unfrequently keep them in his mind for a considerable time.
Protarchus
Very true.
Socrates
Well, now, I wonder whether you would agree in my explanation of this phenomenon.
Protarchus
What is your explanation?
Socrates
I think that the soul at such times is like a book.
Protarchus
How so?
Socrates
Memory and perception meet, and they and their attendant feelings seem to almost to write down words in the soul, and when the inscribing feeling writes truly, then true opinion and true propositions which are the expressions of opinion come into our souls—but when the scribe within us writes falsely, the result is false.
Protarchus
I quite assent and agree to your statement.
Socrates
I must bespeak your favour also for another artist, who is busy at the same time in the chambers of the soul.
Protarchus
Who is he?
Socrates
The painter, who, after the scribe has done his work, draws images in the soul of the things which he has described.
Protarchus
But when and how does he do this?
Socrates
When a man, besides receiving from sight or some other sense certain opinions or statements, sees in his mind the images of the subjects of them;—is not this a very common mental phenomenon?
Protarchus
Certainly.
Socrates
And the images answering to true opinions and words are true, and to false opinions and words false; are they not?
Protarchus
They are.
Socrates
If we are right so far, there arises a further question.
Protarchus
What is it?
Socrates
Whether we experience the feeling of which I am speaking only in relation to the present and the past, or in relation to the future also?
Protarchus
I should say in relation to all times alike.
Socrates
Have not purely mental pleasures and pains been described already as in some cases anticipations of the bodily ones; from which we may infer that anticipatory pleasures and pains have to do with the future?
Protarchus
Most true.
Socrates
And do all those writings and paintings which, as we were saying a little while ago, are produced in us, relate to the past and present only, and not to the future?
Protarchus
To the future, very much.
Socrates
When you say, “Very much,” you mean to imply that all these representations are hopes about the future, and that mankind are filled with hopes in every stage of existence?
Protarchus
Exactly.
Socrates
Answer me another question.
Protarchus
What question?
Socrates
A just and pious and good man is the friend of the gods; is he not?
Protarchus
Certainly he is.
Socrates
And the unjust and utterly bad man is the reverse?
Protarchus
True.
Socrates
And all men, as we were saying just now, are always filled with hopes?
Protarchus
Certainly.
Socrates
And these hopes, as they are termed, are propositions which exist in the minds of each of us?
Protarchus
Yes.
Socrates
And the fancies of hope are also pictured in us; a man may often have a vision of a heap of gold, and pleasures ensuing, and in the picture there may be a likeness of himself mightily rejoicing over his good fortune.
Protarchus
True.
Socrates
And may we not say that the good, being friends of the gods, have generally true pictures presented to them, and the bad false pictures?
Protarchus
Certainly.
Socrates
The bad, too, have pleasures painted in their fancy as well as the good; but I presume that they are false pleasures.
Protarchus
They are.
Socrates
The bad then commonly delight in false pleasures, and the good in true pleasures?
Protarchus
Doubtless.
Socrates
Then upon this view there are false pleasures in the souls of men which are a ludicrous imitation of the true, and there are pains of a similar character?
Protarchus
There are.
Socrates
And did we not allow that a man who had an opinion at all had a real opinion, but often about things which had no existence either in the past, present, or future?
Protarchus
Quite true.
Socrates
And this was the source of false opinion and opining; am I not right?
Protarchus
Yes.
Socrates
And must we not attribute to pleasure and pain a similar real but illusory character?
Protarchus
How do you mean?
Socrates
I mean to say that a man must be admitted to have real pleasure who is pleased with anything or
Вы читаете Dialogues
