странно смущение и озадаченост. Никога не бе имал дълготрайна връзки с жени и не знаеше почти нищо за помятането.
— Мисля, че ти кървиш — предпазливо започна той, когато Челси се върна с леген и кърпа в ръка. Лицето му бе безизразно, макар да бе шокиран от това ужасяващо предположение.
Младата жена изпусна мократа кърпа, сякаш бе нагорещено желязо и вдигна ръка към устата си. Стоеше, без да помръдва, докато бавно осъзнаваше думите му. Тиктакането на стенния часовник отекна в настъпилата тишина. Стана й студено и й се стори, че сърцето й спря да бие.
— Трябва да провериш — тихо предложи Синджън. Отметна смачканите чаршафи и бавно се надигна от леглото.
Челси притисна бялата ленена кърпа между бедрата си и когато я погледна с ужас видя върху нея голямо кърваво петно.
Лицето й придоби сивкав оттенък.
Несъзнателно стисна бедрата си, сякаш това можеше да предотврати кръвоизлива.
Сълзите бликаха от очите й и се плъзгаха по пребледнялото лице.
След миг Синджън бе вече до нея, повдигна я на ръце, притисна я към силните си гърди. Блестящият халат се свлече от раменете й върху килима.
— Може би е нормално — прошепна той, за да я успокои. — Може би няма защо да плачеш.
Челси изхлипа, затоплена от прегръдката му. Сълзите й покапаха по гърдите му и намокриха копринения халат.
— Ще повикаме акушерката… и лекар… те знаят повече от нас. Не плачи, може би всичко ще се оправи.
Говореше банални, успокоителни фрази, а умът му трескаво обмисляше какво да прави.
Внезапно мисълта, че отново може да бъде свободен, обсеби съзнанието му и той си припомни предишния волен ергенски живот… Беше жестоко и егоистично, но нищо не можеше да направи. Идеята за анулиране на брака се загнезди здраво в съзнанието му.
Наред с това безмилостно желание дълбоко в себе си той чувстваше нежна привързаност и страст към младата си съпруга. Искрено съжаляваше за тяхното дете, което може би бе прекалено нежно, за да оцелее в суровата действителност. Подобно на крехката връзка между тях и на принудителния им брак.
Обхвана го чувство на раздразнение и недоволство. Нима бе само една играчка в ръцете на съдбата? Сега трябваше да мисли преди всичко за Челси. Тя се нуждаеше от незабавна помощ.
— Нека да извикам акушерката — нежно каза Синджън и я залюля в ръцете си като малко дете. — Ще те оставя в, леглото… само за малко — добави той, когато ръцете й се стегнаха около врата му.
— Не — едва чуто отвърна тя.
— Моля те, скъпа…
— Необходимо ли е да викаш някого? — попита тя с треперещ глас. Чувстваше се беззащитна и напълно сломена. Точно в този миг не искаше да остава сама. Искаше да лежи в топлите му прегръдки.
— Само като предпазна мярка, скъпа.
— Остани при мен.
Усещаше как топлата течност изтичаше от тялото й. Всяка капка кръв й се струваше вестител на смъртта, безмилостна и ужасяваща. Не искаше да остава сама. Не искаше той да я напуска.
Той я разбираше, ако не ужаса, сковал мозъка й, то поне мъката й. Затова я задържа още малко в обятията си. Загърна я с халата си. Завърза панделката в косите й, като си помагаше със зъби, защото само едната му ръка бе свободна. После нежно я целуна по челото. В следващата секунда я понесе на ръце към вратата, изплашен, че може да е късно за акушерска намеса.
Синджън се изправи на площадката над най-горното стъпало, заобиколен от препарирани еленови глави и портрети на прадедите си в ловни костюми. Наоколо всичко тънеше в полумрак. Ловната хижа бе с ниско надвесени греди и тесни прозорци.
— Мисис Барне! — извика херцогът. — Форестър, Нед, Джим… Френк! — Виковете му проехтяха покрай перилата на стълбището, украсени с дърворезба, и отекнаха от каменните стени на долния етаж.
Слугите бързо се събраха около него, разтревожени от тона му. През всичките години откакто господарят им посещаваше ловната хижа в Хетън никога не бе викал тъй силно. Щом видяха лейди Сейнт Джон в ръцете му, разбраха, че се е случила някаква беда. Най-много ги сепна тревогата, изписана върху лицето на Синджън, както и сълзите, стичащи се по бузите на младата им господарка. Знаеха, че херцогът не беше от плашливите.
— Повикайте лекар. Веднага! Не, повикайте няколко лекари. И то незабавно! — властно заповяда той. — Изпратете колкото е нужно коняри да открият всички лекари в околността. А Сахар веднага го изпратете при мен. Бедуините също да помогнат. — Вече не мислеше за охраната на хижата. Сега бе най-важно да се помогне на Челси.
Силната тревога се предаде на слугите и всички се разтърчаха като подгонени от пожар. Никой нищо не попита. Причината за суматохата бе ясна за всеки.
Синджън и Челси трябваше да изчакат пристигането на лекарите и акушерките.
Струваше им се, че минутите се влачат по-бавно от всякога.
Херцог Сет неспокойно потропваше с крак. По природа не понасяше бездействието, но сега не можеше да излезе навън и да остави измъчената си съпруга сама в хижата. Приближи се отново към нея, прегърна я, после я настани на креслото до прозореца, откъдето в слънчеви дни се разкриваше великолепна гледка. Сега се виждаха само слугите, забързани под дъжда. Показа се Сахар, запътил се към бедуините, за да им предаде последните нареждания на господаря. Една група мъже на коне потегли на север от имението, за да доведат д-р Хетч, друга група се отправи на изток към Уейкфийлд, където живееше д-р Грегъри. Още двама прислужници изчезнаха с една закрита карета, за да повикат двете акушерки от близкото село.
Когато донесоха закуската, той се зае да я убеждава, че е необходимо да се подкрепи.
— Трябва да запазиш силите си, скъпа, защото не знаеш кога ще ти потрябват. Опитай да хапнеш малко ягоди или шоколад, или вземи поне едно парче от кейка… — Синджън избра едно по-голямо парче от подноса на масичката до него и й го подаде, без да спира да й говори на разни незначителни теми, единствено с цел да я разсее и да я накара да забрави за всички грижи.
— Пътищата са много разкаляни след тези неспирни, незапомнени дъждове. Трябва да почакаме може би два-три часа, за да се прибере и последният пратеник… затова трябва да се нахраниш добре… отвори уста, скъпа. Всяка пролет майка ми мърмореше, че в Хетън валяло повече дори и от Брайтън. Водата е напълнила дори и стария крепостен ров. Ето… една лъжичка от пудинга, изяж я, мила, та на нея няма почти нищо друго, освен крем, а ти го обичаш много, нали? Какво ще кажеш да окачим новата ти рисунка с Мамелюк във всекидневната? Ще я поставим над шкафа с холандския порцелан. Опитай сега от това… да, това е само един залък сланина с някакъв специален сос, забравих му името. Хм, дали нямаше в него стилтънско сирене? Ето, още малко с вилицата… та това е по рецепта на майката на мисис Барне, скъпа.
Гласът му я успокояваше или поне той се надяваше на това. Разсейваше я за кратко. Присъствието му й даваше сили да не мисли непрестанно за най-лошото, да не изпада в униние и самосъжаление. Същевременно самият той не можеше да мисли за нищо друго, освен за кръвта, изтичаща от тялото й. Дали ще й помогне ако лежи неподвижно, ако се храни, ако двамата се помолят на Бога? Може би вече е твърде късно? Или тяхното дете ще оцелее, въпреки този проклет кръвоизлив? Той пламенно се помоли кръвотечението да спре… Дали това се случва и на други жени… Не искаше да изгуби първото дете, с което