нещата, пред които сме изправени. Съпругът ми издъхна пред статуята на Амон Ра, ухапан от змия. Генерал Ипувер умря в тази стая, също ухапан от змия. А сега отсечената глава на Аменхотеп бе пратена като страховито напомняне и предупреждение за останалите от нас. Така ли е?

— Какво искаш да кажеш? — едва ли не изхленчи повелителят на Дома на среброто. — Трима мъже са мъртви.

— Не — намеси се Сененмут. — Трима мъже са били убити. Нима още ти се струва, че смъртта на божествения фараон, който отпътува към блажения запад, е била нещастен случай?

— Драги Амеротке — почти засия погледът на Рахимере към отвъдната страна на помещението, — всички разбрахме какво си отсъдил — протегна той сключените си ръце напред. — Поне за собствено удовлетворение си установил, че отровната змия на борда на „Слава на Ра“ не е причина за смъртта на божествения фараон. Всички знаем, че Тутмос II бе пренесен в паланкин до храма, където го посрещна обичната му съпруга…

Дочу се тих съсък от дълбоко поет дъх. Сененмут щеше да скочи на крака, но Хатусу го спря, като сложи ръка върху китката му.

— Не съм казвал — отговори бързо Амеротке, — че божественият фараон е бил убит, защото пред мен не стоеше такова дело за разрешаване. Само постанових, че отровната змия, от чието ухапване загина фараонът, не е същата като онази, която е била намерена на царската ладия.

— Но се произнесохте и за оскверняването на гробницата, нали? — изрече един от писарите, приближени на Рахимере.

— Цяла Тива говори за това — отвърна Амеротке. — Просто изказах на глас предположение, че някой е таил кощунствено озлобление срещу божествения фараон.

— А за командващия Ипувер? — попита Сетос. — Какво е мнението ти за неговата смърт?

Амеротке посочи с пръст една от неголемите торби за писма и документи на един писар, окачена на облегалката на стола му.

— От онова, което стигна до мен, разбрах, че царският съвет е бил събран тук. Така ли е?

— Да — едносрично отговори Рахимере.

— Ипувер носил ли е документи? — продължи Амеротке.

— Да, донесе — потвърди Омендап.

— Било ли е прекъсвано заседанието на съвета?

— Да — отвърна Сетос. — Събрахме книжата си и ги сложихме в торбите, както винаги. Нима искаш да кажеш, че докато всички сме били навън и в движение, някой е донесъл отровна змия и я е сложил в торбата на Ипувер?

— Възможно е — присмехулно се обади един от жреците — змията сама да е припълзяла в торбичката…

— Но има и друга възможност — рязна го Амеротке. — Всички знаем, че ако змия припълзи в залата за заседания на царския съвет, неминуемо ще бъде забелязана и убита. Ако се е била притаила в паланкина на божествения фараон, също е щяла да бъде видяна. Ако пък се е промъкнала по стъпалата или в преддверието на храма на Амон Ра, намиращите се там са щели да я съзрат и да я смажат…

— И все пак фараонът умря от ухапване на змия — рече Рахимере.

— Добре — преглътна със свито гърло Амеротке, — но остава да се отговори на въпросите кога и как? Тези два въпроса са основни и за змията, умъртвила Ипувер.

Членовете на царския съвет отговориха с мърморене в знак на съгласие с думите му. Амеротке се изправи и обиколи заседателната зала. Събра торбичките за документи на неколцина от писарите, окачени по облегалките на столовете им, и бързо размени местата им. После продължи:

— Видяхте, че размених местата на няколко от торбичките. Някой от вас в състояние ли е сега да ми каже със сигурност чия торба къде се намира? — Хатусу се засмя. Сененмут тропна по масата. — През нощта, когато е умрял Ипувер — отново заговори Амеротке, докато се връщаше към мястото си, — по време на прекъсването за почивка, убиецът, този поклонник на рижия бог Сет, в торба за документи е внесъл в заседателната зала на съвета отровна змия. Уважаеми господа и вие, господарке Хатусу, слезте някой ден до пазара, поговорете с ловците на скорпиони и с укротителите на змии. Те ще ви кажат, че змия спокойно може да бъде пренасяна в торба или в кошница. Самото движение я укротява и успокоява. Тя ще лежи мирно навита на кравай, а ако наскоро са й давали храна, ще е още по-спокойна.

— До мига — обади се Омендап, — когато Ипувер е бръкнал в торбата.

— Такова движение без съмнение ще събуди и ще разлюти заспалата змия — продължи Амеротке. — Тя ще се хвърли и ще захапе веднъж, два пъти. А някой да е забелязал или да си спомня за преместването на една или друга торба за документи по столовете? Или пък за смяна на местата на самите столове? Впрочем — попита той внимателно — някой да е запомнил, че отровната змия е изпълзяла точно от торбата на Ипувер?

— Не, никой. Но ти — посочи Сетос към Омендап — каза, че ще се погрижиш тялото му да бъде пренесено в Града на мъртвите…

— Да, аз прибрах документите на Ипувер — разпали се Омендап, чието лице почервеня от притеснение, — но в момента не се и сетих да проверявам кое какво е.

— И дума да не става — изрече Сененмут с пропит със сарказъм глас.

Омендап и другите военачалници бяха готови да реагират мигновено, но се намеси Сетос, който внимателно полагаше усилия да не бъдат засегнати военните, чиято подкрепа бе от решаващо значение за Хатусу:

— Уважаеми Амеротке, очевидно познанията ти за змиите са впечатляващи.

— А също и за убийствата… — язвително добави Рахимере.

— Уважаеми царски съветници — отговори Амеротке, — смъртта от ухапване на змия не слиза от устата на цяла Тива. Това, което сега предлагам, може и да не е самата истина, но е логично само по себе си.

— Добре, Амеротке, какви са заключенията ти? — намеси се Хатусу. — Сигурен ли си, че торбите са били разменени?

— Доста вероятно е, господарке. А това означава, че убиецът се намира в тази стая. И всички го знаете. Той не е нито страж, нито паж. Торбата е била внесена тук от вътрешен човек, който грижливо я е пазил, преди да я окачи на облегалката на стола на Ипувер. Сигурен съм, че убиецът е член на царския съвет — заигра си Амеротке с пръстена на Маат и смирено се помоли тя да му помогне, да погали сърцето и устата му с божественото перо на истината и мъдростта. — Следващият въпрос, който трябва да разрешим, е: защо? Каква е причината?

Той се готвеше да продължи, когато се разнесе бясно чукане по вратата. Влезе капитан от гвардията — нубиец със смесена кръв, облечен в кожена пола. На ремъка за меча му, препасан през голите му гърди, бе окачен опознавателният знак на полка на Озирис. Той не зачете с никакво внимание Хатусу и Рахимере, а се поклони само на Омендап.

— Господин началник, изпълних вашите заповеди.

— Е, и?

— Разпратих претърсващи групи по протежение на реката чак до стария храм. Трупът на Аменхотеп бе открит сред тръстиките. Беше гол, с изключение на препаската през слабините и личния картуш, по който го идентифицирахме.

— Нещо повече?

— Да, господарю. Тялото е подуто и обезцветено…

— Чудно как крокодилите не са го налапали! — подигравателно се намеси Байлет.

— Аменхотеп е бил ухапан пет-шест пъти по крака от отровна змия — завърши рапорта си воинът.

— Трупът и главата да бъдат пренесени през реката до Некропола — разпореди се Рахимере. — Кажете на разпоредителя в Града на мъртвите да се погрижи за подходящо за ранга на жреца погребение, разноските за което ще бъдат поети от Дома на среброто.

Войникът се оттегли.

— Настъпи сезонът на прелетния скакалец — замърмори един от жреците: — Смърт и разорение. Богинята унищожителка Секмет преминава през Царството на Двете земи. Хаос цари отвътре, заплахи се носят отвън…

Сякаш в отговор на думите му облаци затулиха залязващото слънце и светлината му изведнъж угасна.

Вы читаете Маската на Ра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату