— Пръснах много повече — прекъсна го Анри. — Твоят съчинител на песни е зле осведомен.
Без да се смущава, Шико внесе поправка в текста и продължи:
— Не е лошо — каза Келюс, докато сплиташе лентите си, — а ти си имал прекрасен глас, Шико; мини на втория куплет, приятелче.
— Кажи си тежката дума, Валоа — без да удостои Келюс с отговор се обърна Шико към краля, — забрани на своите приятели да наричат и мен приятел; това ме унижава.
— Говори със стихове, Шико — отвърна му кралят, — твоята проза не струва пукната пара.
— Заповядайте — съгласи се Шико и продължи:
— Браво! — похвали го кралят. — Кажи, д’О, да не би ти да си измислил оризовата кола?
— Не, ваше величество — каза Шико, — това е господин дьо Сен-Мегрен, който миналата година предаде богу дух — прободе го с шпагата си херцог дьо Майен! По дяволите, не отнемайте заслугата на бедния покойник; за да стигне паметта за него до потомството, той може да разчита само на тази кола и още на неприятностите, причинени от него на херцог дьо Гиз; отнемете му колата и паметта за него ще секне на половината път.
И без да обръща внимание на лицето на краля, помрачило се при този спомен, Шико отново запя:
— Разбира се, продължаваме да говорим за миньоните — прекъсна той пеенето си.
— Ясно, ясно, продължавай — каза Шомберг.
Шико продължи да пее:
— Песничката ти е бая остаряла — каза д’Епернон.
— Как ще е остаряла? Тя се появи едва вчера.
— Какво от това? Тази сутрин модата е вече друга. Ето, погледни!
Д’Епернон свали шапката си и показа на Шико, че косите му отпред са остригани почти толкова късо, колкото и отзад.
— Пфу, каква отвратителна глава! — погнуси се Шико и отново запя:
— Четвъртият куплет ще пропусна — каза Шико. — Той е прекалено безнравствен.
И продължи:
— Браво! — каза Анри. — Ако брат ми пътуваше сега с нас, щеше да ти е твърде признателен, Шико.
— Кого наричаш свой брат, сине мой? — попита го Шико. — Дали не Жозеф Фулон, абата от манастира „Света Женевиев“, където, както чувам, се каниш да се подстригваш?
— Не — отвърна Анри, сякаш акомпаниращ на шегите на Шико. — Говоря за моя брат Франсоа.