всичко.
— Наистина ли?
— О, да. А на мисис Бауман дължим много — време беше някой да ни насочи по вярната следа!
— Мислите ли, че тя казва истината?
— Истината? — Морс поклати глава. — Не вярвам и дума, от това, което каза тя, а вие?
— Не знам, сър. Съвсем съм объркан.
— Объркан? Разбира се, че не сте. — Той се обърна към Луис и остави жълтия молив на бюрото на секретарката. — Искате ли да знаете какво се е случило в Пристройка 3 в Новогодишната нощ?
ДВАДЕСЕТ И СЕДМА ГЛАВА
Понеделник, 6-ти януари, преди обяд
Лош план е този, който не търпи промени.
— Нека изясня нещо от самото начало. Казах, че гледаме на нещата от погрешен ъгъл и точно това имах предвид. Макс определи времето на смъртта в доста големи граници и вместо да го послушам, аз се опитах да го уязвя. Дори и сега ми бяха нужни цял куп лъжи от устата на тази жена, за да се насоча във вярната посока. Най-важното нещо, свързано с мисис Бауман, е, че тя бе принудена да ни покаже писмото, вероятно от нейния съпруг, за да си създаде достоверно алиби. Това е бил единственият и куршум и не й е оставало нищо друго, освен да го използва, тъй като ние се доближавахме — ние
Какво точно се е случило тогава, не знаем — а може и никога да не разберем. Но малко след това семейство Бауман изиграват останалата част от вечерта по възможно най-добрия начин — преструват се, че ядат, че са влюбени един в друг, преструват се, че се забавляват.
Шансът да ги разпознаят е съвсем малък: тя е скрита зад фереджето си, а той е начернил лицето си. Но и двамата държат да ги видят как се прибират в пристройката след свършването на празненството и в действителност Том Бауман доста проиграва ролята си. Той изчаква двете жени, за които знае, че са настанени в пристройката, мята ръце през раменете им — при което изцапва палтата им с мазилото — и създава впечатлението у всички заедно и у всеки поотделно, че отива да спи. Биниън е вървял отзад — доста наблизо. Но ключалката е доста проста и след като Биниън се е уверил, че всичко е наред, семейство Бауман са се измъкнали в зимната нощ. Те са отишли и са взели колата си от Уестгейт — или където е била паркирана — след което Том Бауман е закарал Маргарет на Чарлбъри Драйв и тя е запалила лампите, за да помислят съседите, че празнува Нова година. Самият Бауман се е изгубил в нощта, така че ако се окаже необходимо, да може да има алиби от „Инвърнес“ или където е осъмнал на следващата сутрин, а на Маргарет е оставил предварително написаната бележка за въображаемата приятелка. Е, това е, Луис! Това се е случило, доколкото аз мога да го разгадая.
Самият Луис бе слушал с голям интерес и без да прекъсва разказа на Морс. И въпреки, че с изключение на
— Казахте, че са прекарали следобеда в леглото, сър. Но, ако трябва да бъдем честни, не намерихме особени доказателства в подкрепа на това твърдение, нали?
— Е, може да са го правили и на пода — не знам. Аз само казах какво може да се е случило.
— А прислужницата, сър — Манди ли беше? Не идва ли някой обикновено около седем часа да оправя юрганите…?
— Юргани? Луис! Вие май още живеете в деветнадесети век. А това не е и „Уолдорф Астория“, все пак.
— Все пак има риск, сър — някой може да влезе и да намери…
— Персоналът не е бил в пълен състав, Луис — нали знаете.
— Но
Морс кимна.
— Не-е. Но са могли да закачат на вратата една от онези табели, гласящи „Не безпокойте“. Всъщност, те са го и
— Но все пак е рисковано да окачваш подобни табели, когато си на карнавал.
— Луис! Не разбирате ли? Та те през цялото време са поемали рискове.
Както винаги, когато Морс избухваше по подобен начин, Луис знаеше, че е добре да не настоява. Очевидно, това, което Морс твърдеше, бе вярно; но Луис чувстваше, че някои от обясненията съвсем не звучат убедително.
— Ако е така, както казвате, сър, и Бауман е бил маскиран и готов да излезе в абсолютно същите дрехи, както и другия човек, то къде е бил той…?
—