напечени, благодаря на луната и звездите за дадената му от Бога проклетия. Мога дори да предскажа кога има намерение да измъкне нещо от невероятния си военен сак. Чувствам го и се нося с течението, което той създава.
— Тогава ще трябва да ме научиш и мен на същото.
Девъро помълча, вперил поглед в канчето си с кафе, после вдигна очи към нея. — Имаш ли нещо против, ако ти кажа, че това ще бъде безразсъдно — дори пагубно?
— Искаш да кажеш, че мога да ви попреча?
— Дори и да ти прозвучи нахално, да, би могла.
— Ще трябва да рискуваме все пак с моята некомпетентност.
— Отново ли ми се зъбиш?
— О, стига, Сам. Аз знам какво правиш ти и го оценявам. В интерес на истината, това ме изкушава, защото не съм глупачка и не се виждам като командос в рокля, но става въпрос за моя
— Разбирам мотивите ти — не ми харесват, но ги разбирам. Дочу се звук на отваряща се врата, последван от стъпки в дневната. Секунди след това се появи Аарон. Кльощавата му снага беше облечена в бели спортни шорти и синя риза с къс ръкав, а главата му беше покрита с жълто кепе за голф. Той премигна срещу слънцето и отиде до масата.
— Добро утро, милостиви ми работодателю — каза Девъро.
— Добро утро, Сам, Дженифър — отвърна Аарон и седна. Дженифър му наля кафе. — Благодаря ти, скъпа… Чух гласове, но понеже не бяха нито високи, нито изпълнени с обидни думи, нямах понятие, че сте вие двамата.
— Споразумяхме се за примирие — каза Девъро. — Аз загубих.
— Значи, нещата вървят към добро — предположи прочутият адвокат и кимна, отпивайки от кафето си. — О-о, това кафе е превъзходно!
— Подправено с медузи и мръсни водорасли.
— Какво?
— Не му обръщайте внимание, господин Пинкъс. Роман З. го е направил и Сам ревнува.
— Защо, заради Роман и майка ми ли? Хей, не съм такъв човек.
— Роман З. и
— Няма значение, просто си дрънкаме глупости.
— Не знам какви глупости си дрънкате, скъпа, но това е най-голямата… Доближава се по глупост до умствената гимнастика, която упражнява от време на време нашият приятел генерал Хоукинс. Аз току-що говорих с него по телефона.
— Какво става? — попита бързо Девъро. — Как вървят нещата в хижата?
— „Бивакът“ му се е преместил в три апартамента в „Уолдорф-Астория“ в Ню Йорк.
—
— Не бях по-ясен от теб, Сам.
— Това означава, че е елиминирал проблема — каза умно Дженифър.
— И е създал един куп нови, поне така ми се струва — добави Пинкъс, поглеждайки към Девъро. — Той попита дали не би могъл да прехвърлиш известна сума в „Уолдорф“ — около сто хиляди долара и каза да не се притесняваш. Той щял да прехвърли сумата от Берн в Женева, за което аз не държа да зная абсолютно
— Всъщност това е един елементарен компютърен трансфер, банков ордер…
—
— Това е единият проблем — каза Редуинг. — Какви са другите?
— Той ме попита дали познавам някой филмов продуцент.
— За какво?
— Нямам понятие. Когато му казах, че навремето познавах един младеж от храма, за когото по-късно разбрах, че бил продуцент на няколко треторазредни филмови трилогии, и освен него не познавам никой друг в тия среди, той каза да не се безпокоя и че щял да тръгне в друга посока.
— Това е един от онези моменти, когато предчувствам, че в главата му се оформя поредната шантава стратегия.
— Неприятното предчувствие на Девъро ли? — попита Джени.
— Прокобата на Девъро — допълни Сам. — Какъв ще е следващият ни ход, шефе? Ти и Ястреба разисквахте ли този въпрос?
— Накратко. Разполагаме с два дена и половина до разглеждането на делото и тогава, Дженифър, ти и генералът ще трябва да излезете оттук с някакво превозно средство или средства, да изкачите стъпалата пред сградата на Върховния съд, да бъдете приети от разпоредителите, да минете през охраната и да бъдете отведени в покоите на Върховния съдия.
— О, о, като че ли слушам Мак — прекъсна го Сам.
— Напълно си прав — съгласи се Пинкъс. — Струва ми се, че такива бяха думите му или поне приблизително такива, минус един — два цинизма — или три. Той ми каза, че е трябвало да подходи към ситуацията като към изпращане на трима разузнавачи зад линията на врага.
— Много успокояващо — преглътна Дженифър. — Той какво очаква, контраразузнавателна акция, в която ще ни пръснат главите ли?
— Той не изключва противодействие. Тук беше права, даже и за самата дума. Генералът смята, че то цели „преграждане на пътя“ на самия него или на Сам, или и на двамата с цел да не стигнат до Върховния съдия, защото без тях прослушването официално се отменя. Ищецът и адвокатът трябва да се явят заедно.
— Ами
— Вашето явяване, скъпа, е по желание като заинтересована страна, а не се изисква официално. Обаче, както знаете, вие подписахте споразумение, което официално ви обвързва с генерала и Сам. В тази ситуация заинтересованата страна контролира делото вместо ищеца — казусът не е нещо непознато.
— Защо не останем тук до вдруги ден по обяд, да си вземем един частен самолет до Вашингтон и след това две най-обикновени таксита до Съда? — попита Сам. — Никой не знае къде се намираме, освен човекът, който е наел Сайръс и Роман за подсилване на охраната ни, онзи с когото говори Мак. Дори и Сайръс вече се съгласи с Ястреба, че който и да е този човек, той иска да ни запази живи и здрави, за да се явим на това прослушване.
— Сайръс също би желал да знае защо — каза Редуинг. — Или може би е пропуснал да го спомене?
— Мак му каза, аз бях там. Този „Командир Y“ имал сметки за уреждане с тези, които искат да ни попречат да се явим в Съда.
— Очевидно, скъпа, нашият непознат благодетел преди това е бил в една група с нашите противници, докато не е научил, че същите тези хора имат други планове относно него самия. Което, според Мак, било обичаен ход на онези от Вашингтон.
— Но, господин Пинкъс… — Дженифър присви очи, разкривявайки чертите на красивото си лице. — Нещо не се връзва, бих казала, нещо жизнено важно. Може би съм се превърнала в параноичка по отношение на вожда Гърмяща глава, но защо пък да не съм? Всичко, което ни каза Ястреба миналата нощ беше, че положението е под контрол — „под