— Сожалею, но я понятия не имела об этом. Я незамедлительно позабочусь о получении разрешения.
— Думаю, у вас ничего не выйдет.
— Что вы хотите этим сказать?
— Мы получили жалобы от жильцов вашего дома. Они утверждают, что вы пытаетесь принудить их к выселению.
— Ерунда!
— Мисс Камерон, у вас есть сорок восемь часов, чтобы освободить здание от бездомных. А когда они уберутся, мы приказываем вам снять доски, которыми вы закрыли окна.
Лара была в бешенстве.
— Это все?
— Нет, мэм. Жилец, занимающий верхнюю квартиру с садом на крыше, жалуется, что вы установили там рекламный щит, загородив вид на город. Придется его тоже убрать.
— А если я этого не сделаю?
— Уверен, что сделаете. Не стоит лезть на рожон — и вы убережете себя от ненужных неприятностей и дурной славы и не вынудите нас обращаться в суд. — О'Брайан сдержанно кивнул. — Всего хорошего.
Когда он покинул кабинет, Келлер повернулся к Ларе:
— Придется выпроваживать этих бездомных.
— Нет, — задумчиво проговорила она.
— Что значит «нет»? Он же сказал…
— Я слышала, что он сказал. Вселите туда еще больше бездомных. Я хочу, чтобы дом был буквально забит уличным сбродом. Надо потянуть время. Позвоните Терри Хиллу. Расскажите ему обо всем. Пусть добьется отсрочки или предпримет что-нибудь в этом роде. Мы должны заставить этих шестерых выехать до конца месяца, иначе потеряем три миллиона долларов.
Запищал интерком.
— Звонит доктор Питере, — доложила секретарша. Лара схватила трубку телефона.
— Алло! Алан?
— Я только хотел сказать, что операция закончена. Кажется, все прошло удачно. Кэти поправится.
— Чудесно! Когда я могу ее навестить?
— Да хоть сегодня.
— Я так и сделаю. Спасибо, Алан. Проследите, чтобы мне подготовили все счета, хорошо?
— Конечно.
— И можете объявить, что больница получит пожертвование. Пятьдесят тысяч долларов. Лара вызвала секретаршу.
— Отправьте ей в палату цветы. Много цветов, — приказала она, затем, взглянув на расписание, добавила:
— Я навещу ее в четыре часа.
В офис прибыл Терри Хилл.
— Уже готовится ордер на ваш арест, — сообщил он.
— Что?! — опешила Лара, — Разве вас не предупреждали, чтобы вы убрали из дома всех этих бродяг?
— Да, но…
— Вас ждут большие неприятности, Лара. Есть старая поговорка: «Не воюй с отцами города — все равно не победишь».
— Они что, в самом деле собираются меня арестовать?
— Именно, черт побери. Вам же ясно было приказано.
— Ну ладно, — согласилась Лара. — Придется их выселить. Она повернулась к Келлеру:
— Займитесь этим, но только не бросайте их на улице. Это несправедливо… У нас пустуют те дома, что мы собираемся переделывать под стиль двадцатых годов. Пусть они их занимают. Если нужна помощь, только скажите. И чтобы через час там никого не осталось. — Лара снова заговорила с Терри Хиллом:
— Я сейчас уеду, так что они все равно не смогут меня арестовать, а когда вернусь, проблема уже будет решена.
— Пришли два джентльмена из окружной прокуратуры, — раздался голос из интеркома.
Лара сделала знак Келлеру. Тот подошел к интеркому и сказал:
— Мисс Камерон сейчас нет на месте. Пауза.
— А когда она вернется?
Келлер взглянул на Лару. Она покачала головой.
— Нам это неизвестно, — сказал Келлер и отключил переговорное устройство.
«Я выйду через черный ход», — решила Лара.
Лара ненавидела больницы. Они напоминали ей о тех днях, когда к постели был прикован ее отец, бледный и внезапно состарившийся. «Какого черта ты сюда приперлась? У тебя в общаге дел по горло».
Лара вошла в палату Кэти. Комната была заполнена цветами.
— Ну, как вы себя чувствуете? — обратилась она к сидевшей на кровати секретарше. Кэти улыбнулась:
— Доктор говорит, что я поправлюсь.
— Да уж, постарайтесь. Я без вас как без рук.
— Я… Я не знаю, как вас и благодарить за все это.
— И не надо.
Лара подхватила стоявший возле кровати телефон и позвонила в свой офис. Трубку взял Терри Хилл.
— Они все еще там?
— Все еще здесь. И намерены оставаться до вашего возвращения.
— Свяжитесь с Говардом. Как только он выселит бездомных, я сразу приеду. — Лара положила трубку и обернулась к Кэти:
— Если что-нибудь понадобится, дайте мне знать. Завтра навещу вас еще раз.
Лара отправилась в архитектурную фирму «Хиггинс, Элмонт и Кларк». Ее проводили к мистеру Кларку. Увидя Лару, он поднялся ей навстречу.
— Какой замечательный сюрприз! — воскликнул Кларк. — Чем могу служить, мисс Камерон?
— У вас есть чертежи проекта застройки на Четырнадцатой улице?
— Да, конечно. — Он подошел к чертежной доске. — Вот, пожалуйста.
Это был план великолепного комплекса высотных жилых домов, окруженных магазинами.
— Я хочу, чтобы вы его переделали.
— Что?
Лара ткнула пальцем в середину плана.
— Здесь все еще стоит старый дом. Мне надо, чтобы вы окружили его высотными зданиями.
— Вы хотите сказать, что собираетесь осуществить проект, сохранив один старый дом? Не-ет, так не получится. Во-первых, это будет выглядеть ужасно, а во-вторых…
— Пожалуйста, сделайте, как я прошу. И сегодня же вечером пришлите чертеж в мой офис, — сказала Лара и вышла.
Из машины она позвонила Терри Хиллу.
— Есть какие-нибудь известия от Говарда?
— Да. Все бездомные выселены.
— Отлично. Позвоните прокурору и скажите ему, что я приказала освободить дом еще два дня назад, но из-за отсутствия связи не знала, как обстоят дела. А сегодня, как только узнала, что бездомные все еще там, в ту же минуту вышвырнула их на улицу. Я возвращаюсь в свой офис. Узнайте, он все еще собирается меня арестовать? — Лара тронула за плечо своего шофера: