A Lucille con varios clientes… y con el padre del miron.

El miron, visiblemente pasivo.

El ladron, visiblemente brutal.

La vajilla de plata robada, encontrada: la cama del miron rasgada y acuchillada. Presunto autor: el propio miron. Mi nuevo instinto: tercera persona/apalancador de la puerta = ladron/destrozacamas =

Un loco distinto.

Medio sonando: gargolas locas de sexo persiguiendome. Medio despierto:

– Dos a la vez, teniente.

Un agente de paisano desconocido, haciendo entrar en la sala de interrogatorio a dos tipejos, uno blanco, otro moreno. El agente los esposo a las sillas, con las manos pegadas al asiento.

– El rubio es Patrick Orchard y el negro es Leroy Carpenter. Mi companero y yo fuimos a casa de Stephen Wenzel y parece que la ha abandonado precipitadamente.

Orchard: enjuto, con granos. Carpenter: traje purpura, la facha de moda entre los morenos.

– Gracias, agente.

– Encantado de servirle -una sonrisa-. Encantado de ganar unos cuantos puntos ante el jefe Exley.

– ?Se les busca por algo?

– Desde luego. Leroy, por abandono infantil. Y Pat ha violado la libertad condicional en Kern.

– Si colaboran, les dejare libres.

– Claro que si. -El agente me guino un ojo.

Le devolvi el guino:

– Mire manana en la lista de detenidos, si no me cree.

Orchard sonrio. Leroy dijo, «?Vamos, hombre!» El agente de paisano, «?Uh?» y se marcho, encogiendose de hombros.

La hora del espectaculo.

Tantee debajo de la mesa. Bingo: una porra sujeta con cinta adhesiva.

– Lo digo en serio, y esto no tiene nada que ver con vosotros. Tiene que ver con un policia llamado George Stemmons, Jr. Le vieron mientras os apretaba las tuercas a vosotros dos y a un tipo llamado Stephen Wenzel, y lo unico que quiero de vosotros es que me hableis del asunto.

Orchard: labios secos, impaciente por cantar. Leroy:

– ?A la mierda, blanquito hijo de puta! ?Conozco mis derechos!

Le atice con la porra -brazos, piernas- y volque la silla.

Dio contra el suelo de costado, sin gemidos, sin ganidos; buenas piedras.

Orchard, frenesi chivato:

– ?Eh, yo conozco a ese Junior!

– ?Y?

– ?Y me chantajeo y se quedo con mi pasta!

– ?Y?

– Y me robo mi… mis…

– Y te robo tus narcoticos ilegales. ?Y?

– ?Y ese tipo estaba drogado hasta las cejas!

– ?Y?

– ?Y soltaba no se que tonterias de «soy un genio criminal»!

– ?Y se tomo lo mio! ?Se tomo todas mis papelinas alli mismo, delante del club Alabam!

Confirmado por Tilly Hopewell.

– ?Y?

– Y… y…

Golpee su silla con la porra:

– ???Y…???

– Y… Y conozco a Steve Wenzel. ?Steve me dijo que Junior tambien le habia ido con esa misma mierda!

Tambien confirmado por Tilly. Observe a Leroy (demasiado callado), me fije en sus dedos…

Hurgando en el cinturon, furtivos.

Levante su silla y tire del cinturon. Varias papelinas de caballo saltaron de sus pantalones. Improvise:

– Mira, Pat, esto no se lo he encontrado al senor Carpen-ter, sino a ti. Y ahora, ?tienes algo mas que decir sobre Junior Stemmons, Steve Wenzel o tu mismo?

Leroy:

– ?Estas loco, detective!

– ?Y, senor Orchard?

– Y Steve dijo que habia hecho un trato con ese loco. Junior prometio a Steve un monton de pasta para comprar ese monton de caballo. Hace un par de dias, Steve me dijo que Junior necesitaba veinticuatro horas para conseguir el dinero.

– ?Blandengue, chivato, hijo de puta! -Leroy.

Junior, chiflaaado. JACK, MATALE. Volteando la porra:

– Posesion de heroina con intencion de vender. Conspiracion para distribuir narcoticos. Agresion a un agente de policia, porque me acabas de dar un punetazo. Y ADEMAS, senor Orch…

– ?Esta bien! ?Esta bien! ?Esta bien!

Descargue un cachiporrazo sobre la mesa:

– ???Y…???

– Y ese loco de Junior me obligo a ir con el al club Alabam. ?Usted… usted conoce a ese policia boxeador?

– ?Johnny Duhamel?

– Eso es. El que gano los Guantes de Oro. Junior empezo a incordiar al… al…

La lengua trabada de mala manera. Le quito las esposas, dejo que se tranquilice. Leroy:

– ?Que, senor policia, le da miedo soltarme las manos a mi tambien?

– ?Joder, asi esta mucho mejor! -Orchard.

– ???Y…???

– Y Junior estaba espiando con microfonos ocultos a ese chico de los Guantes de Oro.

– ?Que hacia Duhamel en el club Alabam?

– Parecia estar vigilando a los tipos reunidos en esa trastienda cerrada con cortinas que tienen en ese local.

– ?Que tipos? ?Que hacian alli?

– Parecian anotar cifras de esas maquinas tragaperras.

– ?Y?

– Oiga, ?no sabe decir otra cosa?

Di otro porrazo sobre la mesa. Fuerte. La hice saltar del suelo.

– ?Y por que te llevo Junior Stemmons al club Alabam?

Orchard, con las manos alzadas, suplicante:

– Esta bien, esta bien, esta bien. Junior como se llame estaba hasta las cejas de polvos. Estuvo charlando con el hombre de los Guantes de Oro y le conto esa loca fantasia de que yo tenia un monton de pasta con la que comprar abrigos de vison. El policia boxeador casi se volvio loco tratando de hacer callar a Junior. Estuvieron a punto de llegar a las manos.

Tambien vi a esos otros dos policias que conozco de vista, observando toda la escena con mucho interes.

– Describe a esos otros dos policias.

– Un aspecto poco recomendable, mierda. Un tipo rubio y corpulento y su companero, delgado y con gafas.

Breuning y Carlisle: seguir desde alli:

Duhamel espiando la actividad con las maquinas tragaperras: ?de servicio para la brigada Antibandas? Matones espiandole a el: ?como sospechoso del robo de pieles?

Orchard:

Вы читаете Jazz blanco
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату