- Ладно, восемь, но вы с мужем поможете мне перевезти к Рэре свои самые необходимые вещи! - Решительно сказала старушка. - Их не так уж много, а в твоем распоряжении амобилер и большой мужчина, так что это не составит труда...

'Самых необходимых' вещей оказалось столько, что перевозка проходила в шесть этапов. Впрочем, мы провели время с немалой пользой: леди Харая, как звали нашу квартирную хозяйку, успела показать нам места, где можно заказать хороший завтрак и места, где стоит ужинать по вечерам. Кроме того она раз триста предупредила нас, чтобы мы не вздумали играть в карты с местными жителями... После того как мы заплатили за две дюжины дней вперед, счастливая старушка пожелала нам 'хорошей ночи' и скрылась за дверью дома своей подруги.

- Кажется старые леди собираются здорово покутить этой ночью! - Одобрительно сказал я. - Поехали домой, сэр Шурф. Не сердись, но мне ужасно надоело называть тебя Гламмой!

- Поступай, как знаешь, но я предпочитаю вести себя максимально осторожно. - Пожал плечами Лонли-Локли. - Какая разница, как называть человека? Что действительно важно, так это не допустить промаха при посторонних...

- При каких 'посторонних'? - Весело спросил я. - Наши спутники благополучно дрыхнут в каком-нибудь паршивом притоне... полагаю, что за эту восхитительную возможность с них содрали побольше, чем с нас!... Ты в восторге от моего везения, дружище?

- Разумеется, - спокойно кивнул Лонли-Локли, - но я с самого начала ожидал чего-то в этом роде, посему не удивляюсь... Надеюсь, что подобная реакция не вызывает у тебя чувство разочарования?

- Ну что ты! Она вызывает у меня прекрасное чувство, что все в Мире находится на своих местах! Твоя невозмутимость, сэр Шурф, - единственный оплот моего душевного равновесия, так что оставайся таким, какой есть, Магистры с тобой! Поехали домой, умоемся, переоденемся, потом - ужинать, а там посмотрим... Сэр Джуффин, насколько я помню, дал нам изумительную инструкцию: наслаждаться жизнью и ждать, пока чудо само нас найдет...

- Эту инструкцию сэр Джуффин дал не нам, а тебе. Мне он поручил просто охранять тебя от возможных неприятностей.

- Мое сердце совершенно уверенно, что в Кеттари у меня не может быть неприятностей. Никаких!

- Посмотрим, - пожал плечами Лонли-Локли, - стой, куда тебя несет, вот же наш дом! Двадцать четвертый дом на Старой Набережной, разве ты не помнишь?

- Ах да, действительно! Как любит говорить сэр Луукфи, люди такие рассеянные...

Ванная комната располагалась в подвале, очевидно по этому вопросу жители всех провинций Соединенного Королевства пришли к полному консенсусу. Вот только никаких излишеств нам не было предложено: одна-единственная ванная, чуть побольше, чем это принято на моей иторической родине, но в общем-то почти точно такая же. Сэр Шурф брезгливо поморщился.

- После нескольких дней в дороге я, признаться рассчитывал хотя бы на три - четыре бассейна...

Я сочувственно вздохнул.

- Уверен, что у тебя дома их не меньше дюжины! Ничего не попишешь, придется тебе привыкать к простой и суровой жизни.

- У меня дома их восемнадцать, - с ощутимой тоской в голосе сказал Лонли-Локли, - и я думаю, что это - неплохое число.

- Ого! - Я уважительно покачал головой. - Хотел бы я знать, есть ли среди них парочка дырявых?

- Увы, такой привилегии я не имею. - Печально вздохнул Лонли-Локли. - Можешь мыться, леди Мерилин, я подожду в гостиной.

Когда через четверть часа я поднялся наверх, мой друг изумленно приподнял брови.

- Не стоило так торопиться, я мог бы подождать и дольше... Грешные Магистры, ты всегда так быстро моешься?

- Почти, - улыбнулся я, - жуткое свинство, правда?

- У всех свои предпочтения, - утешил меня Лонли-Локли, но я заранее приношу извинения за то, что не смогу привести себя в порядок так же поспешно...

- Какая ерунда, - отмахнулся я, - у меня как раз есть одно дельце...

Оставшись один, я тут же потянулся за своей подушкой, нетерпеливо засунул под нее руку и начал ждать. Не прошло и нескольких минут, как в моем распоряжении была первая 'рыбка': сигарета, скуренная всего лишь наполовину. Аккуратно погасив окурок, я спрятал его в маленькую шкатулку, специально предназначенную для хранения моих трофеев, своего рода 'портсигар', с двумя отделениями: для 'бычков' и для целых сигарет, попадающих ко мне так редко, что я постепенно начал отвыкать от вкуса только что начатой сигареты... Ох, да грех жаловаться, это было куда лучше, чем ничего: несколько месяцев, в течение которых я пытался привыкнуть к местному табаку, казались мне воистину героическим, но скорбным временем...

Часа через два сэр Шурф наконец соизволил покинуть ванную комнату. У меня к этому времени уже скопилось четыре окурка, один другого длиннее: это была на редкость удачная охота! Моя правая рука вот уже двадцать минут неподвижно покоилась под подушкой, и я не собирался прерывать этот процесс. Черт, этот парень и без того знал обо мне слишком много! Какие уж там тайны...

- Могу ли я узнать, что ты делаешь? - Вежливо поинтересовался он.

- А, колдую, как могу! - Я пожал плечами. - Добываю те самые загадочные 'курительные принадлежности'... Отнимает кучу времени, зато совершенно бесплатно! Привычка - страшная сила!

- Это из твоего... с твоей родины? - Осторожно спросил Лонли-Локли. Я молча кивнул и попытался сосредоточиться. Сэр Шурф с недоверчивым любопытством рассматривал окурки.

- Можешь попробовать, - великодушно предложил я, - это как ваш табак, только гораздо лучше... Тебе так понравится, что мне прийдется оставить службу, чтобы добывать сигареты для нас двоих!

- Можно попробовать? Спасибо, это более чем великодушное предложение! - Лонли-Локли вежливо выбрал 'бычок' покороче и закурил.

- Ну как? - Завистливо спросил я. Моя правая рука все еще оставалась пустой, а я дал себе честное слово, что закурю не раньше, чем покончу с этой нудной работой.

- Табак довольно крепкий, но действительно гораздо лучше того, к которому я привык! - Одобрительно заметил Лонли-Локли. - Теперь я понимаю, почему у тебя было такое скорбное выражение лица всякий раз, когда ты раскуривал трубку...

- А оно было скорбное? - Рассмеялся я. - Ох, вот она, моя дорогая, пошло дело... Опаньки! - Я быстро извлек руку из-под подушки и внимательно изучил добычу. - Грешные Магистры, только этого мне не хватало!

У меня в руке оказалась совершенно целехонькая самокрутка с марихуаной, в этом не было никаких сомнений. Во-первых, я отлично знал, как выглядят подобные штуки, а во-вторых, специфический пряный запах не давал повода для сомнений.

- Черт! - Обиженно сказал я. - Столько стараний коту под хвост!

- А в чем дело? - Поинтересовался Лонли-Локли. - Этот сорт табака тебе не нравится?

- Что-то в этом роде! - Огорченно кивнул я. - Даже хуже. Большинство моих соотечествнников курит эту дрянь, чтобы как следует расслабиться, а я ее терпеть не могу. Наверное я действительно ненормальный! Хочешь расслабиться, сэр Шурф? Можем поменяться!

- Любопытно... - Задумчиво сказал Лонли-Локли. - Я никогда не отказывался от возможности получить новый опыт...

- Будешь пробовать? - Я просиял. - Вот и славно, мои старания не пойдут прахом... А потом, кто тебя знает, может быть и правда расслабишься? От души тебе этого желаю, Шурф, раз уж тебе не понравился Кеттари... - И я протянул ему самокрутку, а сам с удовольствием докурил остатки его сигареты. Очень хотелось еще, но я строго сказал себе: 'У тебя осталось всего три штуки, дорогуша, а впереди - целый вечер. И как ты будешь выкручиваться?' Внушение подействовало, но я был уверен, что ненадолго. Я вздохнул и обернулся к Лонли-Локли.

- Ну что, ты расслабился, дружище? Идем ужинать... - Тут моя нижняя челюсть со стуком упала на грудь. У меня до сих пор нет слов, чтобы описать мое тогдашнее изумление. Сэр Шурф Лонли-Локли улыбался до ушей. Чье бы там лицо он не напялил, это было невозможно, просто невозможно! Я судорожно вздохнул.

Вы читаете Лабиринт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату