сэр Джуффин протянул мне керамическую бутылку, трещины на темной поверхности которой свидетельствовали о солидном возрасте.

- Это...

- Тихо, тихо... Да, это он самый! - Улыбка на лице моего шефа свидетельствовала, что мне достался бальзам Кахара, порочное дитя Запретной магии, единственное зелье, способное вернуть мне хорошее самочувствие в любой ситуации. Как раз вовремя!

- Вы так шипите на меня Джуффин, как будто нас сейчас застукают! Хотел бы я знать кто... Что, сэр Кофа поблизости?

- Вечно ты так!... - Проворчал лысый длиноносый старик, только что усевшийся за соседний столик. Сэр Кофа Йох, собственной персоной и как всегда с чьим-то чужим лицом, наскоро состряпанным во имя конспирации. - А я-то только собрался вас арестовать, господа! Ну да ладно... Но я требую взятку, Макс! Поскольку в отличие от тебя не сплю уже четверо суток! Ну, почти не сплю... Дырку в небе над этим Последним Днем Года!

Я с готовностью начал открывать бутылку.

- Что-то вы разошлись, ребята, - ехидно ухмыльнулся Джуффин, - восьмая ступень магии, в общественном месте... Использование служебного положения - вот как это называется!

- Ладно вам, Джуффин! Ну хотите, мы с Максом сами напишем донос на самих себя... и на вас заодно. И пронаблюдаем, что вы с ним будете делать! - Давно я не видел сэра Кофу таким счастливым. Несмотря на чудовищный грим, он помолодел лет на... Ох, не знаю я таких больших чисел!

В конце концов мы решили, что уходить из 'Обжоры' нам пока не хочется, а продегустировать Бальзам Кахара - просто необходимо. Тем более, что управы на нас действительно не было! Год заканчивался просто замечательно!

В полдень мы наведались в Канцелярию Малых и Больших Поощрений, где уже собрались жаждущие наград. 'Никогда в жизни не видел столько копов одновременно!' - Посетила меня дурацкая мысль. Ее оказалось достаточно, чтобы нарушить торжественность момента неуместным хихиканьем. Но с тех пор, как ирония судьбы облачила меня в Мантию Смерти, я спокойно мог откалывать еще и не такое! Кому какое дело до трепещущих подчиненных генерала Бубуты Боха во главе с их давно побагровевшим от непрерывного осознавания собственной знчительности боссом!... Впрочем сегодня Бубута был какой-то осоловевший. Наверное предновогодние хлопоты измочалили и бравого генерала! Я вспомнил, что в последнее время совсем не слышал его проникнутых любовью к фекальной тематике монологов...

Толстенький симпатичный сэр Кумбра вручил мне очередную Королевскую шкатулку, и я отправился домой. Во-первых, порция выпитого мною тонизирующего бальзама была чисто символической: такие вещи надо беречь для более безвыходных ситуаций! А во-вторых, меня ждали мои котята!

- Макс! - Голос сэра Джуфина Халли настиг меня на пороге. Я обернулся.

- Еще что-то?

- Да. На тебе висит одно невыполненное обещание. Лучше бы уладить дело до Конца Года!

- Какое обещание, Джуффин? - Я действительно ничего не понимал.

- Когда ты был у меня в последний раз, ты обещал Хуфу, что скоро его навестишь...

- Это приглашение? - Я расплылся в улыбке.

- Это - дружеский совет. Ну а если мое общество тебе еще не опостылело, знай, что я вернусь домой на закате и ни минутой позже! Не думаю, что сегодня кто-то должен сидеть в Управлении... во вском случае до полуночи Куруш справится со всеми делами без тебя, поскольку дел наверняка не будет. Если я еще хоть что-то понимаю в столичных традициях...

- Спасибо. Разумеется я приду! И съем все, что обнаружу!

- Не сомневаюсь. Ладно, иди уж, дрыхни!

Армстронг и Элла встретили меня недовольным мяуканьем. В последние дни по вине засони Мелифаро они получали свой завтрак на несколько часов позже, и не собирались приветствовать эти перемены.

- Все, пушистые, - доверительно сообщил я котятам, торопливо наполняя миски - все! Начинается нормальная жизнь!

Любопытство оказалось сильнее усталости: перед тем, как заснуть, я открыл Королевскую шкатулку, чтобы ознакомиться с ее содержимым. Не прошло и ста дней с тех пор, как я мучительно пытался открыть точно такую же шкатулку... Теперь я сделал это почти машинально. М-да! Магию четвертой ступени мы уже освоили... и много чего еще, дырку над всем в небе!

На этот раз мне досталась поразительно красивая вещица: небольшой медальон из белого сплава (что-то вроде хорошей стали, каковая в этом небогатом на твердые металлы Мире ценится гораздо дороже золота). На медальоне было изображение толстого, диковинного, но весьма сипатичного зверька. Присмотревшись, я понял: неизвестный художник пытался изобразить моего Армстронга (или Эллу: невелика разница), как он это себе представлял. Я чуть не разрыдался от умиления! Но избыток положительных эмоций не помешал мне сладко заснуть.

Трех часов сна хватило с лихвой: даже одна капля обожаемого мной бальзама Кахара творит чудеса! Так что у меня было достаточно времени, чтобы собственноручно расчесать своих зверюг. Результат превзошел все ожидания!

На закате я бережно погрузил себя в амобилер и отправился на другую сторону Хурона, тихое и респектабельное Левобережье. В гости к своему боссу и к чудесному мохнатому существу с бульдожьей мордшкой, Хуфу, лучшей собчке всех Миров! Я ехал по совершенно пустым улицам. Владельцы ресторанов мирно клевали носами на порогах своих заведений, без особой надежды на прибыль. По мозаичным мостовым сонно бродили птицы. Жители Ехо отдыхали от миновавших наконец забот старого года. Веселых вечеринок не намечалось. Только спокойный здоровый сон, о котором так долго тосковала столица.

Сэр Джуффин Халли собственноручно впустил меня в дом: Кимпа отправился спать сразу после того, как закончил накрывать на стол. Наши посиделки наверное казались усталому старику верхом эксцентричности.

Разумеется первым делом я обнял погибающего от восторга Хуфа. Малыш тщательно облизал мой нос и принялся за ухо. На радостях я решил не лишать песика удовольствия, хотя обычно предпочитаю другие способы умывания.

- Я без подарков! - Заявил я, усаживаясь в уютное кресло. - Вы же знаете, Джуффин, жадность меня погубит! Разве что для тебя, малыш... - И я развернул крошечный сверток. Там были наши с Хуфом любимые печенья из 'Горбуна Итуло', невероятно вкусные и запредельно дорогие. Сэр Джуффин Халли до сих пор утврждает, что приготовить такое без использования запрещенных ступеней магии практически невозможно. Тем не менее, тамошний повар вне подозрений: его проверяют чуть ли не каждую дюжину дней - и ничего! Вот что значит кулинарный талант, об отсутствии которого у меня мы так сокрушались не далее чем утром!

'Макс - хороший!' - Хуф прекрасно владел Безмолвной речью. Пожалуй, получше, чем я сам...

- Ты на них все деньги угрохал? - Поинтересовался сэр Джуффин.

- Половину. А вторую половину я, как вы выразились, 'угрохал' на это, - с напыщенной физиономией заправского фокусника я встряхнул левой рукой, и на стол шлепнулась маленькая пузатая бутылочка из темного стекла.

- Врешь ты все насчет денег! Такие вещи не продаются! Мечтательно вздохнул Джуффин. - Неужели опять Меламори поделилась? Я-то поверил, что она тебе 'наступила на сердце'! А это был тщательно продуманный план. Ты - гений, Макс! Открыл самый безотказный способ таскать вино из подвалов Семилистника! Очень практично... Я потрясен!

Я печально усмехнулся.

- Я действительно открыл такой способ. Но к сожалению не тот, что вы имеете в виду, Джуффин. Я с ней поспорил... И выиграл, в кои-то веки.

- Поспорил?!

- Ну да. Леди чрезвычайно азартна. Да вы сами знаете...

- Никогда не придавал этому значения... И на что вы поспорили?

- Я сказал ей, что буду четверть часа беседовать с сэром Бубутой, и он ни разу не употребит слова 'задница', 'сортир'... ну и так далее. Я воспользовался ситуацией: Меламори несколько дней отсутствовала и была не в курсе некоторых перемен в наших с Бубутой отношениях...

Вы читаете Лабиринт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату