- А, наслышан! Говорят, что у него началось нечто вроде нервного тика. Когда Бубута начинает высказывать вслух плоды своих занимательных раздумий, он постоянно оборачивается, чтобы проверить, нет ли тебя поблизости... Грешные Магистры, Макс, у меня и в мыслях не было, что ты сделаешь меня таким счастливым!

- Могли бы поступить проще: нанять на мое место какого-нибудь вурдалка...

- Жизнь показала, что ты страшнее... Так что, ты выиграл спор?

- Как видите, - я кивнул на бутылочку, - 'Темная суть', один из лучших сортов, по словам Меламори... Она сказала, что за такое - не жалко.

- Девочка абсолютно права... в обоих случаях! Ты меня поражаешь, Макс. Такие вина пьют в одиночку, заперев дверь, чтобы лихим ветром не занесло лучших друзей!

- А я к вам подлизываюсь. Как я понял, в ваших подвалах хранится не только вяленое мясо убиенных Магистров, но и пара ящиков с бальзамом Кахара...

- Обижаешь, парень! Зачем мне их хранить? Такую ерунду я и сам могу приготовить... не возбраняется пренебрегать Кодексом в интересах Короны. Великий Магистр Нуфлин Мони Мах тоже так считает, между прочим!

- Тем более... Знаете, Джуффин, я полностью разделяю ваши с Великим Магистром взгляды на жизнь! Жаль, что я никогда этому не научусь!

- Да уж, этому - врядли! Ты и камру-то варить никогда не научишься, бедолага! - Сэр Джуффин Халли кажется искренне мне сочувствовал.

- Должен же быть у меня хоть один недостаток! - Утешил я своего многострадального учителя, придвигая к нему бутылочку с 'Темной сутью'...

Вечер был настолько приятным, что возвращаясь на службу, я чувствовал себя скорее тележкой торговца съестным, чем существом человекоподобным. Хотелось поразмяться.

Несмотря на оптимистические предсказания сэра Джуффина Халли касательно моего предполагаемого безделия в эту тишайшую из ночей, в Управлении меня уже ждала чудная разминка. В Кресле Безутешных в Зале Общей Работы тихо подвывала очаровательная леди средних лет в дорогом лоохи, накинутом прямо на линялую домашнюю скабу. Дама находилась на той стадии потрясения, когда невнятное бормотание уже кончилось, а дар речи еще не вернулся. Поэтому я не стал оспаривать гражданское право нашей гостьи на тихие подвывания, а повинуясь какому-то дремучему инстинкту, вручил ей чашку холодной камры собственного приготовления, которая все еще стояла на столе: такая гадость способствует восстановлению душевного равновесия не хуже нашатырного спирта, который здесь, между прочим, запрещен, как имеющий отношение к черной магии третьей (представьте себе!) ступени... Удивительно все-таки, что леди вообще выжила!

Полное представление о том, что происходило с несчастной посетительницей до того, как она ушла в себя, мне мог дать только Куруш, единственный свидетель ее незапланированного визита. Я повернулся к нему, и буривух без лишних вопросов выдал свежайшую информацию:

- Мой муж стал куском мяса, мой муж стал большим куском мяса, мой муж стал куском мяса...

Я жалобно посмотрел на Куруша, потом на даму, потом опять на Куруша, потом - на потолок, который должен был заменить мне небо. ('За что, о Темные Магистры? Ведь я не такой уж плохой парень! Можно даже сказать, я - очень хороший парень, так что не надо, ладно?') Какое там 'ладно'! Безумие прогрессировало: Куруш продолжал старательно твердить о муже и мясе. Я знал, что теперь он не замолчит, пока честно не выложит все, что было сказано в мое отсутствие. Услышав собственную незатейливую историю, леди решительно свернула с пути, ведущего к спокойствию и встала на тропу истерики. Я силой влил в нее остатки черной гадости. Это помогло. Бедная женщина замолчала, потом подняла на меня прекрасные растерянные глаза и прошептала:

- Это ужасно, но в кровати действительно лежит огромный кусок мяса, а Карри нигде нет...

Буривух наконец замолчал. Казалось он тоже был растерян. Я осторожно погладил птицу:

- Умница моя, все в порядке. Мне это не нравится, но ты тут не при чем. Ты - молодчина, Куруш. Если бы я знал, что тут творится, не стал бы так засиживаться.

Куруш снова самодовольно надулся. Сэр Джуффин Халли (не без моей скромной помощи) сумел воспитать самого избалованного буривуха во всем Соединенном Королевстве. И, дырку над всеми в небе, нам это нравилось!

- Людям не свойственно приходить в Дом у Моста в Последнюю Ночь Года, - поучительно сказал буривух, - так что ты не виноват! Молодец, что вообще вернулся! - Наш Куруш был не только самой избалованной, но и самой великодушной птицей в этом безумном Мире!

Я повернулся к женщине.

- Как вас зовут, незабвенная?

Она улыбнулась сквозь слезы (отлично, Макс, ты - настоящий плейбой, несмотря на Мантию Смерти!)

- Танита Коварека, мой муж Карри... я хотела сказать, Карвен Коварека. У нас маленький трактир, здесь, в Старом городе, 'Пьяная бутылка', может быть вы знаете... и Карри... Леди тихо, но отчаянно всхлипнула.

- Думаю, нам стоит просто отправиться к вам домой. Сказал я. - По дороге вы мне все объясните, если конечно тут можно что-нибудь объяснить... Вы не возражаете, если мы пойдем пешком? Насколько я знаю, это от силы минут десять.

- Конечно, - сказала она, поднимаясь, - мне, кажется, надо попробовать успокоиться.

Перед уходом я еще раз погладил Куруша. Баловать, и еще раз баловать - так велели сэр Джуффин и мое собственное сердце! И мы отправились в путь.

Бархатная тьма приняла нас в свою уютную пазуху. Леди Танита действительно почти успокоилась. Человек просто не может страдать дольше, чем он может страдать: исчерпав свои возможности в этой сфере, он переключается на другие дела, и это - величайшее из благ!

- Вас все так боятся, сэр Макс, а на самом деле рядом с вами спокойно... - Леди Танита просто огорошила меня своим комплиментом. - Люди болтают, что сэр Почтеннейший Начальник нашел вас на том свете, это так? - Вдруг спросила она

- Почти на том свете, - ухмыльнулся я, - на границе графства Вук и Пустых Земель.

- Жаль! - Вздохнула моя спутница. - Если бы это была правда, может быть, вы смогли бы рассказать мне, как там будет жить Карри.

Я подумал, что господину Коварека чертовски повезло: даже если он действительно умер, при жизни его окружали любовь и забота, это точно!

- Знаете, леди Танита, - сказал я, - может быть ничего страшного еще не случилось...

- Случилось! - Прошептала она. - Это был не просто кусок мяса, сэр Макс, это был кусок мяса человеческой формы. И он был одет в пижаму Карри! - Леди Танита всхлипнула, но у нее просто больше не было слез. И она продолжала говорить, поскольку это был единственный способ как-то жить дальше... - Мы легли спать очень рано, устали... ну, как все, наверное. Да и посетителей не было, их сегодня нигде нет... Я потом я внезапно проснулась. Знаете, сэр Макс, я всегда просыпаюсь, когда у Карри что-нибудь болит, или он просто хочет пить. Мы долго живем вместе, наверное поэтому... Мы поженились очень рано. Наши родители были в ужасе, но они просто ничего не понимали... Да, так что я проснулась в полной уверенности, что у Карри что-то не так. И увидела этот ужасный кусок мяса в его пижаме. Знаете, у него даже осталось что-то вроде лица, так что... Мы уже пришли, сэр Макс! Только...

- Я пойду наверх один. - Успокоил я леди Таниту. - Вам больше не надо туда ходить. И знаете что? Я бы на вашем месте отправился сейчас к какой-нибудь подруге... или на худой конец, к кому-то из родственников. Поднимете их с постели, расскажете о своем несчастье. Они будут поить вас всякими зельями, в конце концов вы устанете от их глупых утешений и заснете. Все это будет ужасно, но... В общем, хороший способ не сойти с ума! Я бы так сделал, одним словом! А я пришлю вам зов, если мне будет нужно вас расспросить. Но думаю, не раньше, чем утром...

- Я пойду к Шатти. Это младшая сестра Карри. Леди Шатторая Коварека, если полностью... Она хорошая девочка и... мне самой прийдется ее утешать, а это лучше, чем... Вы действительно очень хороший человек, сэр Макс! Такой совет может дать только человек, который знает, что такое боль... Спасибо вам!

- Вас проводить? - Крикнул я в темноту.

Вы читаете Лабиринт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату