внимание на этой странице! - Витийствовал господин Итуло.

- А что вы можете порекомендовать человеку, привыкшему к вяленой конине? - Ехидно спросил Мелифаро.

- Вот... У меня есть замечательное жаркое, я готовлю его из сердца загнанной лошади, по старинным рецептам. Очень дорогое удовольствие, поскольку платить приходится за целую лошадь. Вы же знаете, господа, сколько стоит породистый конь... И еще работа наездника, я уже не говорю о приправах!

- Не желаешь, сэр Макс? - С нежной заботой в голосе спросил Мелифаро. - Мне для тебя ничего не жалко!

- Иди ты! - Буркнул я. - Меня гораздо больше интересует 'кристально ясное понимание вкуса', если уж на то пошло... да и свинство это - мучать животных!

- Тоже мне дитя степей!... - Разочарованно вздохнул Мелифаро. И снова уткнулся в меню. Я с удовольствием прислушивался к их затянувшемуся диалогу, подставляя пылающее лицо прохладному сквознячку из холла. И вдруг...

Сэр Джуффин Халли был совершенно прав, говоря о моем везении. Мне действительно чертовски повезло! Слабый запах, тот самый чудесный запах вкусной еды, ставший поводом для моей недавней безуспешной борьбы с расползающимися в разные стороны смутными воспоминаниями... Словом, проблемы с памятью у меня больше не было! Этот неповторимый запах снова щекотал мои ноздри!

- Я хочу вот это! - Радостно заявил я, ткнув пальцем по направлению к распахнутой двери.

- Что, сэр? - С недоумением спросил наш хозяин.

- То, что там пахнет! И ты хочешь этого, правда? - Я выразительно посмотрел на Мелифаро, нос которого уже с любопытством развернулся в сторону дверей. Доли секунды оказалось достаточно, чтобы в его темных глазах сверкунло полное понимание.

- Да, господин Итуло! Мы решились! Это пахнет просто великолепно! Что это за номер? Ну-ка, ну-ка...

- Это невозможно, господа! - Растерянно сказал горбун. - И этого блюда нет в меню, так что не трудитесь искать.

- Как это нет? - Мелифаро подскочил в кресле.

- Дело в том, что это очень дорогое блюдо...

- Отлично, - сказал я, - нам как раз хочется чего-нибудь подороже... Правда, мой бедный друг? - Надеюсь, что мое ехидство превзошло все ожидания Мелифаро.

- Да, мой ненасытный враг! - Парень и бровью не повел.

- В любом случае, господа, это невозможно! - Решительно сказал наш хозяин. - Для того, чтобы приготовить это блюдо, требуется не одна дюжина дней. У меня есть несколько старых клиентов, которые заказывают его заранее... В общем, я могу пойти вам навстречу, но ваша порция будет готова через... я даже не знаю, через сколько дней, поскольку некоторые ингридиенты мне доставляют купцы аж из Арвароха. В нашем полушарии они попросту не произрастают. Могу занести вас в список, и дам знать, когда все будет готово. Но я ничего не обещаю!

- Ладно! - Решительно сказал я. - В таком случае принесите нам что-нибудь с 'кристальной ясностью вкуса'. Будем постигать вашу науку с самых азов! Только пожалуйста, никаких лошадиных сердец! В остальном полагаемся на ваш выбор.

- Я бы порекомендовал вам остановиться на номерах 37 и 39, господа! - У горбуна явно отлегло от сердца. - Вам придется ждать меньше часа, в то же время, это - настоящие шедевры! Что будете пить в ожидании?

- Камру! - Заявил я.

- Камру? Перед едой? Но ваши вкусовые рецепторы...

- Значит нам понадобится еще и кувшин воды, примирительно сказал я, - чтобы наши вкусовые рецепторы были умыты перед самым значительным событием в их жизни... И не закрывайте дверь, ладно?

Когда мы остались одни, Мелифаро наконец-то получил возможность высказаться.

- Запах, как в нашем морге, дырку в небе над твоим длинным носом, Макс! Правильно?

- Расцениваю как комплимент. Всю жизнь мечтал иметь нос подлиннее... хотя бы как у Джуффина.

- У тебя ужасный вкус! Твой нос - самый писк моды! Cообщил Мелифаро.

- Ну хоть где-то он хорош... Свяжись с Кофой, парень! Я к сожалению слишком быстро устаю от Безмолвной речи. Пусть выложит тебе все, что он по этому поводу думает!

- Ты правда от этого устаешь? - Удивился Мелифаро.

- Представь себе!... Ты когда-нибудь учил иностранный язык?

- Было дело... Жить рядом с моим папочкой и не зубрить дурацкие жаргоны каких-то идиотов, у которых не хватает ума, чтобы пользоваться нормальной человеческой речью - это невозможно!

- Ну тогда ты меня поймешь.

- Могу только посочувствовать! То-то у тебя это так смешно получается...

- Давай, вызывай Кофу, ты, девятый том 'Энциклопедии Манга Мелифаро'! А то я лопну от любопытства!

- Даю, вызываю! - И Мелифаро сделал умное лицо: 'вышел на связь' с нашим Мастером Слышащим.

Через несколько минут нам принесли два кувшина: с камрой и водой. А лицо Мелифаро снова приобрело человеческое выражение. Даже более чем: бедняга был готов лопнуть от избытка информации и вытекающих из нее выводов. Когда угрюмая леди наконец удалилась, Мелифаро был на грани обморока.

- Твой нос - это действительно нечто! - Выпалил он. Во-первых, сэр Кофа почти уверен, что знает, о каком блюде идет речь. Паштет 'Король Банджи'! О нем давно ходят самые невероятные слухи. Даже в эпоху Орденов приготовить подобное блюдо было под силу не всякому повару. А уж теперь... Интрига состоит в том, что для создания 'Короля Банджи' требуется магия никак не менше десятой - одиннадцатой ступени. Но Итуло - самый законопослушный гражданин в Ехо. У него за двойку-то ни разу не зашкалило с тех пор, как был написан Кодекс!... Да, вот так-то... В общем, по словам Кофы, вся эта история с 'Королем Банджи' окутана тайной. Его действительно нет в меню. Сам сэр Кофа несколько раз пытался заказать знаменитый паштет, но получал только смутные обещания, что его 'занесут в список'. Та же история, что и с нами... Но среди горожан есть несколько человек, которые, по их собственным словам, лакомились здесь этим паштетом. Сэр Кофа в последнее время не раз слышал такие разговоры... И вот еще любопытный факт: среди счастливчиков не было очень уж богатых людей! Нормальные горожане, из тех, кто может прийти к горбуну пару раз в год, если очень припечет, но не чаще... А Итуло говорил о цене так, словно нашего с тобой годового жалования не хватило бы, чтобы позволить себе сие грешное месиво...

- Он не хочет с нами связываться, это же ясно! - Заметил я.

- С Тайным Сыском? Резонно... Что-то с ним не так, с этим грешным паштетом!

- Это все новости? - Спросил я.

- Представь себе, нет! Знаешь, где вчера обедал Бубута?

- Грешные Магистры, неужто здесь?

- Ага. И не в первый раз. Оказывается генерал Бубута пристрастился к роскоши уже несколько дюжин дней назад. А в последнее время вообще обедал только здесь!

- Думаю жалование у него не меньше нашего... но каждый день - это уже чересчур! - Во мне внезапно проснулся маленький экономный паренек, искренне пекущийся о Бубутином кошельке.

- Меньше, Макс! Можешь себе представить... А ты не знал?

- Тем более... Не нравится мне эта история, Мелифаро. Как-то все неправильно! Насколько я разбираюсь в людях, ребята вроде Бубуты не любят сорить деньгами потихоньку. Эти дурацкие отдельные комнатки... Как в притоне каком-то, честное слово! Просто отлично для такого парня, как я, которому чужие глупые рожи портят аппетит. Но уж никак не для сэра Бубуты! Зачем ему обедать в таком дорогом заведении, если не затем, чтобы это все видели? Не представляю себе Бубуту, в уединении вдумчиво распознающего оттенки вкуса...

- Что такое 'притон', Макс? - Устало спросил Мелифаро.

Я схватился за голову. Действительно, что такое 'притон'? И зачем все эти герои моих любимых книжек,

Вы читаете Лабиринт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату