746] Мури стрімкі оточили. Еней, хоч коліна, стрілою747] Ранені, недомагають, а часом і біг зупиняють,748] Розгарячившися, кинувсь в погоню й сягає ногами749] В п’яти того, що зі страху тікає. Як гончий собака750] Оленя в закруті річки догонить, або в загороду751] З пір’я червоного[453] гавкотом вже зажене безугавним,752] Той же, засади злякавшись і кручі над берегом річки,753] Тисячу раз навмання то у цей, то у той бік стрибає.754] Скорий умбрієць[454], проте, біля нього, вже дише на нього,755] Ось-ось ухопить, здається, вхопив, уже клацнув зубами, —756] Клацнув усе ж таки марно. І от тоді вереск великий757] Зчиниться, берег і озеро аж відгукнуться, аж небо758] Галасом тим залунає. Так Турн утікає й при цьому759] Лає рутулів усіх, поіменно їх кличе, благає,760] Щоб хтось подав йому меч його, всім їм відомий. Еней же761] Смертю на місці загрожує кожному, хто лиш підійде.762] Всім їм, у жах оповитим, грозить він, що місто зруйнує,763] Й Турнові вже наступає на п’яти, хоч сам весь у ранах.764] П’ять раз оббігли туди вже й сюди і назад завернули.765] Не про малу нагороду-бо тут, не про жарти ідеться:766] Бій за життя і за Турнову кров тут ведеться завзятий.767] З листям гірким на гіллях там росла випадково маслина,768] Фавнові-богу присвячена здавна. Те дерево дуже769] Всі моряки шанували, й був звичай такий, що на ньому770] Богу Лавренту дари і обіцяну одіж, як з моря771] Хто урятується, вішав. Та пень той священний зрубали772] Тевкри, щоб місце для бою було. Спис стримів там Енеїв,773] Там він застряг, як летів, і стирчав у гнучкому корінні.774] Тут Дарданід нахилився й хотів його вирвать руками,775] Щоб досягнути того ним, кого був ніяк не спроможний776] В бігу догнати. І от тоді Турн, непритомний зі страху:777] «Зглянься, — благає, — о Фавне, і ти, милосердная Земле,778] Зброю підтримай мою, шанував-бо місця я священні,779] Ті, що їх так зневажають війною Енеєві люди».780] Мовив він так і не марно по божу звернувсь допомогу.781] Бо хоч і довго Еней над корінням цупким клопотався,782] Вирвать не міг його, — так, мов зубами, там спис той тримало.783] Поки завзято він там налягав і мозолився тяжко,784] Вигляд Метіска, візниці, знов Давнова доня прибрала785] Й братові меч подала. Обурило дуже Венеру786] Те, що наважилась німфа на діло таке, тож підходить787] І з-під коріння глибокого спис вона той витягає.788] Ті ж, озброєнням горді обидва й піднесені духом,789] Цей — у надії на меч свій, а другий — на спис і відвагу, —790] Стали один проти одного й Марсовим дишуть змаганням.791] А до Юнони тим часом, яка на бої споглядала792] З хмар золотих, так промовив Олімпу володар могутній:793] «Де ж бо, дружино, кінець цьому? Й що тут лишається, врешті?794] Знаєш ти добре сама й признаєшся у тому, що богом795] Рідним цієї країни судилось Енеєві бути[455].796] Доля його понад зорі аж винесе. Що ж ти готуєш?797] Що за надію ти маєш, заклякнувши в хмарах холодних?798] Чи випадало, щоб ранили бога смертельно, чи дати799] Турнові вирваний меч, — бо Ютурна чи має без тебе800] Силу яку, щоб знов переможені сил набирали?801] Все це, нарешті, облиш і послухай мойого прохання:802] Хай твого серця не сушить прихований біль, із солодких803] Уст твоїх хай не виходять до мене сумні оці скарги.804] Все до межі вже дійшло. Могла ти троянців гонити805] Всюди, по землях, по морю, і війни страшні учиняти,806] Дім руйнувати, весілля мішати зі смутком, — цього я807] Більш не дозволю». Так мовив Юпітер. Сатурнова ж донька808] Очі додолу спустила та й каже: «Тому, що я знала,809] Можний Юпітере, цю твою волю, нерадо я Землю810] Й Турна лишила. Не бачив би ти, як сиджу я самітна811] На небесах і зношу тут правду й неправду. В вогненну812] Хмару сповита при самих рядах я б стояла й тягнула813] Тевкрів у битви нещасні. Я бідному братові поміч,814] Правда, Ютурні порадила дати, дозволила й більше —815] Зважитись, щоб рятувати життя нещасливому брату;816] Та не веліла я їй, щоб лук натягала й пускала817] Стріли. Що так воно є — клянусь джерелом невблаганним818] Стікса самого. Для нас же, небесних богів, це єдина819] Клятва священна. Але відтепер я усім поступаюсь820] І ненависні лишаю бої. Одного лиш прошу я, —821] Й жодним одвічним законом тут доля не в’яже нікого, —822] Лиш задля Лацію й гідності влади твоїх же підданих.823] Скоро вже мир укладуть між собою щасливим подружжям, —824] Хай вже так буде, — як згоду й закони складуть, не наказуй825] Ти самобутнім латинам зміняти старе своє ймення,826] Мову й одежу, стати троянцями й тевкрами зватись.827] Лацій хай буде й альбанські царі хай будуть тут вічно,828] Римський хай рід італійською доблестю буде могутній.829] Троя пропала, дозволь їй пропасти із іменем разом».830] Каже, всміхнувшись, творець і людей, і всієї природи:831] «Справді, сестра ти Юпітера й друга Сатурнова парость,832] Гніву-бо в грудях твоїх аж цілі клекочуть потоки!833] Але вгамуйся і викинь із серця цю лютість даремну.834] Дам, чого хочеш, і сам, переможений, здамся охоче.835] Батьківську мову і звичаї рідні задержать авзонці,