836] Й зватися будуть, як звались. Лиш кровно із ними змішавшись,837] Тевкри поселяться тут. Лиш закони й священні обряди838] Дам їм усім і в мові єдиних зроблю з них латинян.839] Вийде відціль таке плем’я, з авзонською змішане кров’ю,840] Що благочестям, побачиш, богів і людей перевищить.841] Жоден народ тебе так, як вони, шанувати не буде[456]».842] Згоду Юнона дала на це радо й свій погляд змінила,843] Й, хмари лишаючи, вийшла вона із небесних просторів.844] Все це скінчивши, щось інше вже батько снує в своїх мислях:845] Хоче із бою від брата відкликати зовсім Ютурну.846] Дві є, як кажуть, потвори, прокляттями їх називають —847] Ніч породила-бо їх безпросвітня й тартарську Мегеру848] З ними, і шиї такими ж гадюками їм обкрутила,849] Й крила дала їм, мов вітер. Вони до порога приходять850] І до престолу Юпітера, грізної влади, і острах851] Множать у смертних нужденних істотах, як цар над богами852] Пошесть жахливу і смерть насилає й лякає війною853] Ті городи, які чимсь завинили. Одну із них бистру854] З неба високого сам посилає Юпітер, звелівши855] Знаком зловісним Ютурні з’явитись. Вона полетіла856] Й вихром швидким опустилась на землю. Неначе крізь хмари857] Парф чи кідон[457] з тятиви, натягнувши, стрілу посилає,858] В жовчі отруйній намочену, й та невидимо зі свистом859] В пітьмі летить і рани з собою несе невигойні.860] Так же і Ночі дочка ізнялась і злетіла на Землю.861] Щойно ілійське побачила військо і Турна загони,862] Раптом змінилась на птаха малого, що десь в гробовищах,863] Сидячи пізно вночі, або на покрівлі високій,864] Скиглить у пітьмі зловісно. Тож вигляду цього прибравши,865] Турнові перед очима то в цей, то у той бік потвора866] З шелестом шумним шугає і крилами в щит ударяє.867] Вражений цим, він незнане до того відчув оніміння,868] Волос наїживсь од жаху, і голос у горлі осікся.869] Щойно почула сердешна Ютурна здаля і впізнала870] В люті потвори свистіння, куйовдить розпущені коси,871] Нігтями ранить сестра свої лиця й сама себе в груди872] Б’є кулаками. «Мій Турне, чим може тобі помогти ще873] Рідна сестра? Що, жорстокій, мені залишилось? Яким-бо874] Листом продовжу тобі я життя? Чи зможу я встоять875] Перед такою потворою? Я вже ось-ось залишаю876] Збройні ряди. Не лякайте мене ви, о птахи огидні,877] Я пізнаю вже удар ваших крил, і їх шум смертоносний878] Добре я чую, і вже розумію суворі накази,879] Дані Юпітером великодушним. Таку нагороду880] Він за невинність дівочу дає? Нащо дав він безсмертя?881] Нащо він смерті можливість відняв? Коли б тільки могла я882] Біль цей безмежний урвать, в царство тіней полинути з братом883] Бідним моїм. Я безсмертна? Що з того, мій братику рідний,884] Що мені миле без тебе? Коли ж та земля підо мною,885] Врешті, розступиться й пустить на той світ богиню до тіней?»886] Тільки промовила, й голову синім плащем заслонила,887] Й, гірко ридаючи, в річку глибоку богиня пірнула.888] Та не вгаває Еней і виблискує ратищем довгим,889] Мов ціла жердь, і так промовляє із гнівом у серці:890] «Турне, чого тут чекати, чому зволікаєш? Змагатись891] Треба не в бігу, а зброєю гострою зблизька. Зміняйся,892] В що лиш захочеш, зроби все, що вдієш відвагою й хистом,893] Хочеш на крилах злетіть аж до зір чи у землю заритись?»894] Той же, лише головою хитнувши: «Не грізне, зухвальче,895] Це твоє слово гаряче, а грізні богове для мене,896] Грізний Юпітер». І більше ні слова, оглянувсь на давній897] Камінь великий, — він в полі межею стояв випадково,898] Щоб суперечку за ниву рішати. Взяло б його ледве899] Шість пар на плечі добірних мужів, що земля їх зродила.900] Він же у руку тремтячу вхопив, і, розбігшись, підскочив901] Вгору, і кинув на ворога. Та не пізнав себе зовсім902] Ані у бігові, ані в ході, коли скелю велику903] Кидав, вхопивши з землі, — затремтіли коліна, й застигла904] Кров, наче лід той холодна, і камінь, що Турн у повітря905] Кинув ним, не пролетів всього поля між ними, не вдарив906] Так, як належить. Неначе у сні, як нічний відпочинок907] Зліплює втомлені наші повіки, й здається нам, ніби908] Хочемо бігти кудись, у розгоні і серед напруги909] Падаєм ми у безсиллі; язик нам не служить, і більше910] В нашому тілі знайомої не вистачає нам сили,911] Голос із уст не виходить, не можемо й слова промовить.912] Так ото й Турнові, в чім не шукав би дороги рятунку913] Він у своєму завзятті, то злюща богиня відмовить914] Успіху. Всякі чергуються в серці його почування.915] То на рутулів подивиться він, то на місто; зі страху916] Він зволікає й тремтить, неминучого ждучи удару.917] Стежки до втечі не видно, ні сили на ворога стати,918] Ні колісниці нема, ні сестри, що піклується нею.919] Поки вагавсь він, Еней замахнувся і спис смертоносний,920] Простір очима відмірявши, кинув, вперед нахилившись921] Тілом усім. Не свище так камінь, із пращі на мурах922] Кинутий, ані від грому не йде такий гул у просторі, —923] Спис той летить, наче вихор із чорної хмари, й несе він924] Смерть неминучу. Він панцира край пробиває і крайні925] Кола щита семирядні, й стегно він із свистом проймає.926] Збитий ударом із ніг, підломивши коліна, на землю