521] Мій чоловіче, яка це жахлива прийшла тобі, — каже, —522] Думка — цю зброю надіти? Куди розігнавсь? Не такої523] Треба усім нам підмоги тепер, не таких оборонців!524] Все-бо пропало, хоч був би мій Гектор отут в цій хвилині.525] Ближче сюди підійди, нас жертовник оцей урятує[54]526] Всіх, або всі ми загинем». Слова ці рішучі сказавши,527] Старця до себе веде і на місці святому садовить.528] Миті цієї Політ із кривавих рук Піррових вирвавсь,529] Син Пріамів, між списів ворожих, крізь довгі підсіння530] І по порожніх світлицях тікає, і кров’ю їх кропить.531] Пірр розігнався за ним, запалившись, і хоче смертельно532] Зранить; ось-ось уже вхопить рукою, вже списом проколе.533] Він же, проте, до батьків лиш добіг, і упав перед ними,534] І на очах у них вилив життя своє крові струмочком.535] Тут і Пріам, хоч самому і смерть заглядала у вічі,536] Видержать довше не міг, щоб лютим не вибухнуть гнівом.537] «Ох, за цей злочин, — гукає, — що ти учинив, якщо є десь538] Правда на небі, яка усілякої кривди пильнує,539] Гідну подяку дадуть тобі й плату належну богове.540] Ти спричинивсь, що я, батько, на сина загибель дивився, —541] Батьківський зір осквернив душогубством. Ахілл, про якого542] Брешеш, що був твоїм батьком, до ворога свого Пріама543] Все ж не поставився так. На мої-бо гарячі благання544] Правда озвалася в ньому, й мені він бездушнеє тіло545] Гектора дав поховати, й мене відпустив в моє царство».546] Так промовляє дідусь і без розмаху ратище кволо547] Кидає. Глухо відбилось воно від щита і повисло,548] Не заподіявши шкоди, у першому шарі опуки.549] Пірр відповів: «Коли так, то як вісник іди до Пеліда,550] Батька мого. Не забудь розказати про прикрі учинки551] Неоптолема, скажи йому правду про виродка-сина,552] Сам же загинь!» Це сказавши, тремтячого старця під вівтар553] Тягне, й ковзається той у калюжах синівської крові.554] Руку він ліву в волосся вмотавши, свій меч витягає555] Правою, в бік устромляє Пріамові по рукоятку.556] Так закінчив вік Пріам, таке йому доля судила.557] Трої пожежу він бачив, Пергама жахливу загибель, —558] Він, що царем колись гордим на стільки земель і народів559] Азії був. Лише тулуб при морі лежить величавий,560] Знята з плечей голова, і саме лиш без імені тіло.561] Вперше тоді усього мене жах охопив невимовний.562] Я обімлів: пригадавсь мені образ коханого батька,563] Щойно я бачив, як цар, з ним ровесник, від рани тяжкої564] Ронить життя, нагадалась Креуза залишена й дім мій,565] Знищений, може, і доля Іула малого згадалась.566] Ще оглядаюсь, дивлюся, які ще є сили навколо:567] Втомлені всі вже мене залишили, й одні повалились568] Прямо на землю, а в розпачі інші в вогонь поскакали.569] Сам я один залишився. Дивлюсь — на порозі у Вести,570] В закутку тихо сховавшись, сидить Тіндареєва донька[55].571] Ясність пожежі мені освітила її, як блукав я572] Й поглядом кидав усюди. Вона, боячися ворожих573] Тевкрів, лихих за загибель Пергама, і кари данайців,574] І чоловіка, що зрадила, гніву чекаючи, в страху,575] Спільна Ерінія і для вітчизни своєї, й для Трої,576] Біля жертовника, там непомітно сховавшись, сиділа.577] Серцем скипів я, і лють огорнула мене — за вітчизни578] Згубу помститись, за злочин скарати. «Вона, очевидно,579] Буде жива і Спарту побачить, і рідні Мікени;580] Їхати буде в здобутім тріумфі царицею; знову581] Буде дружиною, дім, і батьків, і дітей ще побачить,582] З почтом троянських жінок і служебниць фрігійських ітиме?583] Згинув Пріам від меча? Чи Троя згоріла в пожежі?584] Скільки разів у крові узбережжя троянське купалось?585] Ні, так не буде! Бо хоч за таке, як помститись на жінці,586] Шани немає, й така перемога безславною буде, —587] Певно, прославлять за те хоч, що погань я все-таки знищив,588] Визначив, врешті, заслужену кару. Відчую у серці589] Розкіш, як полум’ям гнівним відомсти наповниться й попіл590] Рідних вдоволено помстою буде». Це в серці кипіло,591] З цим, мов шалений, я гнався. Аж рідна матуся з’явилась592] Перед очима моїми у чистому світлі ясному593] Й сяяла так, як її я ніколи не бачив, як звикла594] Тільки богам у божистій з’являтись подобі, й за руку595] Взявши мене, рожевими так запитала устами:596] «Сину мій любий, яка то скорбота у серці твоєму597] Гнів невгамовний розпалює цей і чому так шалієш?598] Чом не турбуєшся нами? Чому не заглянеш раніше,599] Де залишаєш старого ти батька Анхіса? Живі ще600] Жінка Креуза й Асканій, синок? Їх же всіх оточили601] Греків загони. Якби не опіка моя, все згоріло б,602] Змів би все меч ворогів. Не лаконка ота, Тіндарея603] Донька, ненависна всім, ні Паріс, що його винуватять, —604] Божа, так, божа неласка зломила цю силу і Трою605] Знищила майже дотла. Дивись, я всю мряку усуну,606] Що твої смертні затьмарила очі й немовби їх мокрим607] Оповила покривалом. Ти зовсім не бійся наказів608] Матері, не відмовляйся зробить, що доручить. Де бачиш609] Мури зруйновані, де відірвався від каменя камінь,610] Бачиш, що хвилями пил он клубочиться з димом, — руйнує611] Мури Нептун і тризубцем своїм велетенським незрушні