36] Благословить це видіння й віщання страшне злагіднити. 37] Щойно я смикаю третю галузку з зусиллям ще більшим, 38] Знов починаю, коліньми в пісок пружинястий упершись, — 39] Що ж, говорить чи замовкнуть? — 3 могили глибокої стогін 40] Жалісний чую, і голос, озвавшись, до слуху доходить: 41] «Нащо, Енею, нещасного рвеш ти? Померлому — спокій! 42] Нащо ти руки скверниш? Тож був не чужинцем я в Трої, 43] Ані ця кров не тече з деревини. Геть з клятого краю, 44] Геть, з узбережжя тікай загребущого! Знай, Полідор я! 45] Тут ось залізне насіння із ратищ мене поховало, 46] Й держална гострі тих ратищ ростуть». Тоді-то тривога 47] Впала непевна на мене, що аж остовпів я, і дибом 48] Стало волосся на тім’ї, а слово у горлі застрягло. 49] Це ж бо нещасний Пріам Полідора того вже раніше 50] Вислав таємно, щоб жив у владики фракійського. Безліч 51] Золота дав йому, тільки надію на зброю дарданську 52] Тратить почав і побачив, що місто в облозі навколо. 53] Той же, як тевкрів зломилася сила й покинуло щастя, 54] До переможців пристав, перейшов в Агамемнонів табір, 55] Мав за ніщо він сумління — убив Полідора й насильством 56] Золото все захопив. Гей, та до чого ж людей ти доводиш, 57] Золота клята жаго! Щойно жах мої кості покинув, 58] Вибранцям першим народу й насамперед батьку своєму 59] Доповідаю про божі ознаки й прошу їх поради. 60] Думка була в них однакова: проклятий край цей лишити, 61] Де осквернили гостинність, і вітрові флот наш піддати. 62] Тож Полідорові чинимо похорон ми, і великий 63] Пагорб землі насипаємо, й манам жертовник становим 64] В темних пов’язках жалоби між чорних сумних кипарисів. 65] Коси розплівши, за звичаєм стали жінки Іліону 66] [66]В коло й пінисте з дійниць молоко іще тепле зливають. 67] В жертву священної крові із чаш ми ллємо, щоб в могилі 68] Душу впокоїти, й голосно наше прощання лунає. 69] Потім, як тільки вже стало можливо довіритись морю, 70] Хвилі й вітри вгомонились і Австер в дорогу покликав, 71] Друзі на берег виходити стали і судна стягати. 72] От уже пристань за нами, й міста вже далеко, і землі. 73] Є серед моря священна земля[67], із усіх найлюбіша 74] Матері доньок Нерея[68] й Нептуну егейському[69] також. 75] Землю, що вздовж узбереж усіляких раніше блукала[70], 76] Божий стрілець[71] прикріпив до Мікону і урвищ Гіару 77] Й дав їй можливість на місці устоять, з вітрів глузувати. 78] Отже, туди завернув я, і нас прийняла та країна 79] В пристань затишну, знесилених. Тільки ввійшли ми і шану 80] Місту на честь Аполлонову склали, назустріч нам вийшов 81] Аній-владика, жрець Феба і цар над народом, на скронях 82] Мав він пов’язки і лаври священні[72], — він зразу ж Анхіса, 83] Давнього друга, пізнав. І руки подавши, як друзі, 84] Ми до оселі ввійшли. У храмі з каміння старого 85] Став я благати: «Тімбрею, о дай мені рідний притулок, 86] Мури знеможеним дай нам, народ дай і місто тривале, 87] Другий троянський Пергам збережи, що його нам лишили 88] Греки й жорстокий Ахілл. Хто вождем у нас буде, куди нам — 89] Йти, де спинитися? Провість дай, батьку, нам в душі вселися». 90] Ледве сказав я слова ці, як все затряслося довкола: 91] Гай божественний, пороги і ціла гора[73] до основи, 92] І залунав від триніжка, з святині відкритої гомін. 93] Ми у покорі вклонились додолу і голос почули: 94] «Плем’я Дардана суворе, — земля, що найперше пустила 95] В світ вас, вона вас і прийме, до лона свого вас пригорне 96] З радістю, тільки найдіть ви стару свою матір. А там вже 97] Плем’я Енея на всіх узбережжях володарем буде, 98] Й діти дітей, і їх покоління далекі». Так мовив 99] Феб нам, і радість усіх пойняла. Всі жваво питають, 100] Де ж то місцевості ті, до яких Аполлон закликає, 101] З блудних наказує мандрів вертатись. Тоді, спогадавши 102] Пам’ять героїв старих, так мій батько: «Послухайте, — каже, — 103] Люду вожді, і знайте, яка жде вас доля. На морі 104] Кріт є, Юпітера острів[74] великого, й Іда-гора є. 105] Там саме нашого роду колиска. Сто міст там великих, 106] Кожне з них — царство багате. Якщо не обманює пам’ять, 107] Звідти і Тевкр, наш предок, найперше прибув на ретейський 108] Берег і вибрав те місце на царство. Ні Троя, ні замок 109] Ще не стояв там пергамський, в долині селилися люди. 110] Звідти й наставниця наша Кібела, і звідти походять 111] Сурми лункі корибантів[75] і гаю ідайського шепіт, 112] Звідти й таємності віри[76], і леви, що їх запрягали[77] 113] У колісницю богині. Рушайте, й куди заведуть вас 114] Божі накази, ходімо і, силі вітрів поклонившись, 115] Їдьмо у царство кносійське[78]. Дорога туди недалека;
Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату